-
1 бюджет, предусматривающий различные виды ассигнований
multiple-service budget4000 полезных слов и выражений > бюджет, предусматривающий различные виды ассигнований
-
2 бюджет, предусматривающий различные виды ассигнований
1) Economy: multiple-service budget2) Accounting: budget multiple-service budgetУниверсальный русско-английский словарь > бюджет, предусматривающий различные виды ассигнований
-
3 gasto
m.1 spending (dinero gastado).el gasto de energía energy consumptionel gasto educativo/militar spending on education/defense (de país)los gastos de la casa household expensescubrir gastos to cover costs, to break evenno reparar en gastos to spare no expensegastos corrientes running costgasto deducible tax-deductible expensegasto de defensa defense spendinggasto de desplazamiento relocation expenses, settling-in allowancegastos de envío postage and packinggastos fijos fixed charges o costsgastos generales general expenses, overhead costsgastos de mantenimiento maintenance costsgasto público public expendituregastos de representación entertainment allowancegastos de viaje travel expenses2 expense, expenditure, expenses, spending.3 output.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: gastar.* * *1 expenditure, expense\gastos de mantenimiento running costs, maintenance costsgastos de representación entertainment allowance singgastos diarios daily expenses* * *noun m.expense, expenditure* * *SM1) [de dinero]la inversión nos supondría un gasto de varios millones — the investment would involve an expense o expenditure of several million
tenemos que reducir el gasto — we must cut costs o spending
gasto militar — military spending, military expenditure
gasto público — public spending, public expenditure
gasto sanitario — health spending, health expenditure
gasto social — welfare spending, welfare expenditure
gastos corrientes — [en empresa] running costs; [en la Administración] revenue expenditure sing
gastos de defensa — defence spending sing, defense spending sing (EEUU)
gastos de desplazamiento — [por viaje] travelling expenses, traveling expenses (EEUU); [por mudanza] relocation allowance sing
gastos de envío — postage and packing sing, postage and handling sing (EEUU)
gastos de transporte — [de personal] travelling expenses, traveling expenses (EEUU); [de mercancías] freight charges
gastos de viaje — travelling expenses, traveling expenses (EEUU)
gastos generales — overheads, overhead sing (EEUU)
3) [de gas] flow, rate of flow* * *masculino expense* * *= cost, expense, spending, outlay.Ex. If some records are acquired by only a limited number of libraries, it will be difficult to recoup the cost of creating and maintaining these records.Ex. At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.Ex. Whereas this proportion is dwindling as a percentage of the total budget, agricultural spending continues to rise in real terms.Ex. Educative work must continue to be publicised and libraries must make greater outlays of funds and staff.----* ahorro de gastos = savings in costs.* central de gastos = budget fund, budget head, budget heading.* compras fuera de acuerdos con proveedores = maverick spending.* con cierto gasto = at some expense.* congelar los gastos = freeze + expenditure.* contener los gastos = contain + costs.* controlar los gastos = control + costs, contain + costs.* con un gasto mínimo = at minimal expense.* con unos gastos menores = at a reduced expense.* correr con los gastos = bear + the cost(s), bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.* costear los gastos de Algo = pay + Posesivo + way.* cubrir gastos = allow for + costs, cover + costs.* dieta para gastos de manutención = per diem food allowance, per diem, expense allowance.* dinero de sobra para otros gastos = disposable income.* dinero para gastos = per diem allowance.* dinero para gastos imprevistos = cash float, petty cash.* dinero para gastos iniciales = seeding money, seed money.* dinero para gastos personales = pocket change, pocket money.* dinero para pequeños gastos = out of pocket allowance.* exceso de gastos = overrun [over-run], cost overrun.* fondo para gastos de funcionamiento = operating funds.* frenar el gasto público = curb + public spending.* gasto adicional = hidden extra.* gasto considerable = considerable expense.* gasto de dinero = expenditure of money.* gasto deducible = tax deduction, income-tax deduction.* gasto de empresa = business expense.* gasto de gestión = administration fee.* gasto descontrolado = runaway spending.* gasto desgravable = tax deduction.* gasto en comida = food bill.* gasto excesivo = overspending, overexpenditure.* gasto innecesario de = drain on.* gasto militar = military expenditure.* gasto público = public expenditure, government spending, government expenditure.* gastos = expenditure, outgoings.* gastos adicionales = overhead.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* gastos de alojamiento = lodging expenses, lodging costs.* gastos de avión = airfare [air fare].* gastos de calefacción = heating costs.* gastos de cancelación = cancellation fees.* gastos de capital = capital costs, capital investment, capital expenditure.* gastos de demora = demurrage.* gastos de desplazamiento = travel costs, travelling expenses, travel expenses.* gastos de envío = postage, shipping costs, shipping and handling, shipping charges.* gastos de estructura = overhead.* gastos de funcionamiento = operating costs, operating expenditure, operational costs, operating expenses, recurrent expenditure.* gastos de gestión = handling fee.* gastos de libros = book expenditure.* gastos de matrícula = tuition, registration fee(s), tuition fee(s).* gastos de refrigeración = cooling costs.* gastos de transporte = freight charges.* gastos de viaje = travelling expenses, travel expenses.* gastos directos = direct costs.* gastos en personal = staff costs.* gastos en sustitución de material = replacement costs.* gastos generales = overhead.* gastos indirectos = overhead, indirect costs.* gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = out-of-pocket costs.* gastos varios = sundries.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* incurrir en gastos = incur + costs, incur + charges, incur + expense, undertake + expenditure.* no escatimar gastos = go to + town on, lash out (on).* no reparar en gastos = go to + town on, lash out (on).* pagarse + Posesivo + propios gastos = pay + Posesivo + own way.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* partición de gastos = cost sharing [cost-sharing].* partida para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.* presupuesto para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.* recortar gastos = cut + expenditure, cut + expenses.* recuperar gastos = recoup + costs, recoup against + costs.* reducción de gastos = cost cutting, cost saving [cost-saving], cost reduction.* reducir gastos = cut + costs, cut + spending, make + economies, make + cuts, reduce + costs.* sin gastos = no cost(s).* sufragar gastos = meet + expenses, defray + costs.* sufragar un gasto = meet + cost.* tasa para cubrir gastos = cost-recovery fee.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* usar como gasto deducible = write off.* * *masculino expense* * *= cost, expense, spending, outlay.Ex: If some records are acquired by only a limited number of libraries, it will be difficult to recoup the cost of creating and maintaining these records.
Ex: At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.Ex: Whereas this proportion is dwindling as a percentage of the total budget, agricultural spending continues to rise in real terms.Ex: Educative work must continue to be publicised and libraries must make greater outlays of funds and staff.* ahorro de gastos = savings in costs.* central de gastos = budget fund, budget head, budget heading.* compras fuera de acuerdos con proveedores = maverick spending.* con cierto gasto = at some expense.* congelar los gastos = freeze + expenditure.* contener los gastos = contain + costs.* controlar los gastos = control + costs, contain + costs.* con un gasto mínimo = at minimal expense.* con unos gastos menores = at a reduced expense.* correr con los gastos = bear + the cost(s), bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.* costear los gastos de Algo = pay + Posesivo + way.* cubrir gastos = allow for + costs, cover + costs.* dieta para gastos de manutención = per diem food allowance, per diem, expense allowance.* dinero de sobra para otros gastos = disposable income.* dinero para gastos = per diem allowance.* dinero para gastos imprevistos = cash float, petty cash.* dinero para gastos iniciales = seeding money, seed money.* dinero para gastos personales = pocket change, pocket money.* dinero para pequeños gastos = out of pocket allowance.* exceso de gastos = overrun [over-run], cost overrun.* fondo para gastos de funcionamiento = operating funds.* frenar el gasto público = curb + public spending.* gasto adicional = hidden extra.* gasto considerable = considerable expense.* gasto de dinero = expenditure of money.* gasto deducible = tax deduction, income-tax deduction.* gasto de empresa = business expense.* gasto de gestión = administration fee.* gasto descontrolado = runaway spending.* gasto desgravable = tax deduction.* gasto en comida = food bill.* gasto excesivo = overspending, overexpenditure.* gasto innecesario de = drain on.* gasto militar = military expenditure.* gasto público = public expenditure, government spending, government expenditure.* gastos = expenditure, outgoings.* gastos adicionales = overhead.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* gastos de alojamiento = lodging expenses, lodging costs.* gastos de avión = airfare [air fare].* gastos de calefacción = heating costs.* gastos de cancelación = cancellation fees.* gastos de capital = capital costs, capital investment, capital expenditure.* gastos de demora = demurrage.* gastos de desplazamiento = travel costs, travelling expenses, travel expenses.* gastos de envío = postage, shipping costs, shipping and handling, shipping charges.* gastos de estructura = overhead.* gastos de funcionamiento = operating costs, operating expenditure, operational costs, operating expenses, recurrent expenditure.* gastos de gestión = handling fee.* gastos de libros = book expenditure.* gastos de matrícula = tuition, registration fee(s), tuition fee(s).* gastos de refrigeración = cooling costs.* gastos de transporte = freight charges.* gastos de viaje = travelling expenses, travel expenses.* gastos directos = direct costs.* gastos en personal = staff costs.* gastos en sustitución de material = replacement costs.* gastos generales = overhead.* gastos indirectos = overhead, indirect costs.* gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = out-of-pocket costs.* gastos varios = sundries.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* incurrir en gastos = incur + costs, incur + charges, incur + expense, undertake + expenditure.* no escatimar gastos = go to + town on, lash out (on).* no reparar en gastos = go to + town on, lash out (on).* pagarse + Posesivo + propios gastos = pay + Posesivo + own way.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* partición de gastos = cost sharing [cost-sharing].* partida para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.* presupuesto para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.* recortar gastos = cut + expenditure, cut + expenses.* recuperar gastos = recoup + costs, recoup against + costs.* reducción de gastos = cost cutting, cost saving [cost-saving], cost reduction.* reducir gastos = cut + costs, cut + spending, make + economies, make + cuts, reduce + costs.* sin gastos = no cost(s).* sufragar gastos = meet + expenses, defray + costs.* sufragar un gasto = meet + cost.* tasa para cubrir gastos = cost-recovery fee.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* usar como gasto deducible = write off.* * *expenseun gasto innecesario an unnecessary expenselos gastos de la casa household expensestoma este dinero para tus gastos have this money for your expensesel arreglo supondría un gasto de medio millón it would cost half a million to repairnos hemos metido en muchos gastos we've incurred a lot of expenseeste mes he tenido muchos gastos this has been an expensive month for me o I've spent a lot of money this monthtuvo que pagar los gastos del juicio she had to pay the legal costsno me compensa el gasto de tiempo it isn't worth my while spending the time on itrestringir gastos to limit expenditurecubrir (los) gastos to cover (the) costsgastos de defensa defense spendingCompuestos:el gasto público public expenditurempl bank charges (pl)● gastos de comunidad or (CS) comunesmpl service chargempl operating costs (pl)mpl lobbying expenses (pl)mpl maintenance costs (pl)mpl legal costs (pl)mpl advertising costs (pl)mpl expenses (pl)mpl public health expenditure o costsmpl insurance costs (pl)mpl freight charges (pl)mpl travel expenses (pl)● gastos fijos or estructuralesmpl overheads (pl)mpl general expenses (pl)* * *
Del verbo gastar: ( conjugate gastar)
gasto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
gastó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
gastar
gasto
gastar ( conjugate gastar) verbo transitivo
1 ( consumir)
gasto algo en algo to spend sth on sth
2 (desperdiciar, malgastar) ‹dinero/tiempo/energía› to waste
3 ( desgastar) ‹ropa/zapatos› to wear out;
‹ tacones› to wear down
4 (fam) (llevar, usar) ‹ropa/gafas› to wear;
5 ‹ broma› to play;◊ le gastoon una broma they played a joke o trick on him
gastarse verbo pronominal
1 ( enf) ‹ dinero› to spend
2 [pilas/batería] to run down;
3 [ropa/zapatos] ( desgastarse) to wear out
4 ( enf) (fam) ( tener) to have;◊ se gasta un genio … he has a terrible temper!
gasto sustantivo masculino
expense;
este mes he tenido muchos gastos this has been an expensive month for me;
el gasto público public expenditure;
gastos de correo postage;
gastos de envío postage and handling (AmE) o (BrE) packing
gastar verbo transitivo
1 (dinero, tiempo) to spend
(gasolina, energía) to consume
2 (desperdiciar) to waste
3 (terminar) to use up
4 (emplear, usar) (ropa, gafas, zapatos) to wear: gasta papel de cartas azul, he uses blue writing paper
5 le gastaron una broma, they played a joke on him
♦ Locuciones: gastarlas, to behave, act: procura no llevarte mal con el jefe, que no sabes como las gasta, tread carefully with the boss until you find out what sort of person she is
gasto sustantivo masculino
1 (cantidad de dinero) expenditure
(más en pl) gastos, expenses: este dinero es para tus gastos, this is your pocket money
comprarle libros es un gasto inútil, it's just not worth buying him books
casi no ganamos para cubrir gastos, we just don't earn enough to cover our expenses
no te preocupes, yo corro con los gastos, don't worry, I'll deal with the bills
gastos fijos, fixed costs
gastos imprevistos, unforeseen expenses
2 (uso, consumo) tenemos mucho gasto de luz, we consume a lot of electricity
' gasto' also found in these entries:
Spanish:
comprobante
- derroche
- desperdicio
- extra
- imprevista
- imprevisto
- papelería
- permitirse
- respetable
- salida
- sangría
- desembolso
- disparatado
- gastar
- insostenible
- moderar
- suprimir
English:
anticipate
- cover
- curtail
- expenditure
- expense
- extravagance
- face
- halve
- meet
- prank
- precedence
- restraint
- winnings
- size
- spending
* * *gasto nm[dinero gastado] spending; [costo] expense;el gasto de energía energy consumption;el gasto educativo/militar [de país] spending on education/defence;los gastos de la casa household expenses;mis padres me dan dinero para mis gastos my parents give me pocket money;correr con los gastos (de algo) to meet o bear the cost (of sth), to pay (for sth);cubrir gastos to cover costs, to break even;no reparar en gastos to spare no expensegastos de aduana customs charges;gastos de alojamiento accommodation allowance;Fin gasto amortizable capitalized expense; CSur gastos comunes service charge;gastos de comunidad service charge;Com gastos corrientes running costs; Fin gasto deducible tax-deductible expense;gastos de desplazamiento relocation expenses, settling-in allowance;Com gastos diversos sundries;gastos de envío [entre empresas] shipping charges;[personales] postage and Br packing o US handling; Com gastos de explotación operating costs; Com gastos fijos fixed charges o costs; [en una casa] overheads;gastos financieros financing charges;Com gastos generales overheads, overhead costs; Fin gastos de gestión handling charges;gastos de mantenimiento maintenance costs;gastos de personal personnel expenses, staffing costs;gasto público public o government expenditure;gastos de representación entertainment allowance o expenses;Fin gastos de tramitación handling charges;gastos de transporte freight charges, transport costs;gastos de viaje travelling expenses* * *m expense;gastos expenses;meterse en gastos spend money;cubrir gastos cover one’s costs, break even;* * *gasto nm1) : expense, expenditure2) deterioro: wear3)gastos indirectos : overhead* * *gasto n1. (dinero) expense2. (de electricidad, agua, energía, etc) consumption -
4 recorte
m.1 cut, trimming (pieza cortada).2 cut, cutback.recorte presupuestario/salarial budget/salary cut3 cutout (cartulina).4 swerve, sidestep (sport).5 clipping, snip, clip, cutting.6 pruning, scissoring, trimming.7 slander, backbiting, calumny, defamation.8 windowing.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: recortar.* * *1 (acción) cutting2 (trozo) cutting, clipping3 (de períodico) press clipping, newspaper cutting4 (de pelo) trim, cut, reduction5 figurado (reducción) cut, reduction* * *noun m.cut, reduction* * *SM1) (=acción) cutting, trimming2) [del pelo] trim3) [para economizar] cuthan anunciado un recorte de o en los gastos — they have announced a cut o cutback in spending
recortes de personal, recortes de plantilla — staff cutbacks
4) [de periódico, revista] cutting, clippingrecortes de periódico — newspaper cuttings o clippings
5) CAm * (=comentario) nasty remark* * *1) (de periódico, revista) cutting, clipping* * *= axe [ax, -USA], cut, cutback, cutting, cutting, squeeze, snip, clipping.Ex. Following in the footsteps of Beeching's axe which put paid to the branch-line era of the railways, many rural bus routes have now been threatened by rising petrol costs.Ex. The vast majority of inquiries received by the van had nothing to do with consumer problems and, with the cutbacks of the 1980s, the service was withdrawn.Ex. This article concludes that cutting the number of words could lead to undesirable impoverishing of data bases rendering them useless as an independent source of information.Ex. Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex. Even library services to rural areas have been affected by the squeeze on public sector spending.Ex. The interlacing of twigs into wickerwork is in all probability contemporary with first clipping of flint into arrow-heads.----* album de recortes = guard book, scrapbook.* archivo de recortes = cuttings file [clipping file, -USA].* archivo de recortes de prensa = newspaper clippings archives.* colección de recortes = clipping file [cuttings file, -UK], cuttings file [clipping file, -USA].* colección de recortes de periódicos = clippings collection.* experimentar recortes = suffer + cuts.* imponer recortes = impose + cuts.* padecer recortes = experience + cutbacks.* período de recortes presupuestarios = budget-slashing times.* recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.* recorte del presupuesto = budgetary constraint, funding cut.* recorte de periódico = clipping, newspaper clipping, newspaper cutting.* recorte de personal = downsizing, staffing cut.* recorte de plantilla = downsizing.* recorte de pliego = offcut.* recorte de prensa = press cutting [press-cutting], press clipping, newspaper clipping.* recorte de presupuesto = cut in budget.* recorte económico = axe [ax, -USA].* recorte en el presupuesto = funding cut.* recorte presupuestario = budget cut, budget crunch, budget squeeze, budgetary cut, funding cut.* recortes = contraction, under the knife.* recorte salarial = salary cut.* recortes económicos = economic retrenchment, retrenchment, financial cutbacks, economic cuts, spending cuts, expenditure cuts.* recortes presupuestarios = budget cutting.* recortes presupuestarios + hacerse sentir = budget cut + bite.* * *1) (de periódico, revista) cutting, clipping* * *= axe [ax, -USA], cut, cutback, cutting, cutting, squeeze, snip, clipping.Ex: Following in the footsteps of Beeching's axe which put paid to the branch-line era of the railways, many rural bus routes have now been threatened by rising petrol costs.
Ex: The vast majority of inquiries received by the van had nothing to do with consumer problems and, with the cutbacks of the 1980s, the service was withdrawn.Ex: This article concludes that cutting the number of words could lead to undesirable impoverishing of data bases rendering them useless as an independent source of information.Ex: Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex: Even library services to rural areas have been affected by the squeeze on public sector spending.Ex: The interlacing of twigs into wickerwork is in all probability contemporary with first clipping of flint into arrow-heads.* album de recortes = guard book, scrapbook.* archivo de recortes = cuttings file [clipping file, -USA].* archivo de recortes de prensa = newspaper clippings archives.* colección de recortes = clipping file [cuttings file, -UK], cuttings file [clipping file, -USA].* colección de recortes de periódicos = clippings collection.* experimentar recortes = suffer + cuts.* imponer recortes = impose + cuts.* padecer recortes = experience + cutbacks.* período de recortes presupuestarios = budget-slashing times.* recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.* recorte del presupuesto = budgetary constraint, funding cut.* recorte de periódico = clipping, newspaper clipping, newspaper cutting.* recorte de personal = downsizing, staffing cut.* recorte de plantilla = downsizing.* recorte de pliego = offcut.* recorte de prensa = press cutting [press-cutting], press clipping, newspaper clipping.* recorte de presupuesto = cut in budget.* recorte económico = axe [ax, -USA].* recorte en el presupuesto = funding cut.* recorte presupuestario = budget cut, budget crunch, budget squeeze, budgetary cut, funding cut.* recortes = contraction, under the knife.* recorte salarial = salary cut.* recortes económicos = economic retrenchment, retrenchment, financial cutbacks, economic cuts, spending cuts, expenditure cuts.* recortes presupuestarios = budget cutting.* recortes presupuestarios + hacerse sentir = budget cut + bite.* * *A (de un periódico, una revista) cutting, clippingrecortes presupuestarios budget cuts, reductions in the budgetC( Méx fam) (maledicencia): se dedicaron al recorte they spent their time pulling everyone apart o tearing into people ( colloq)* * *
Del verbo recortar: ( conjugate recortar)
recorté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
recorte es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
recortar
recorte
recortar ( conjugate recortar) verbo transitivo
1
2 ‹gastos/plantilla› to reduce
recorte sustantivo masculino
1 (de periódico, revista) cutting, clipping
2 (Fin) ( acción) cutting;
( efecto) cut, reduction
recortar verbo transitivo
1 (una foto, un texto) to cut out
2 (bordes, puntas del pelo) to trim
3 (gastos) to reduce, cut
recorte sustantivo masculino
1 (de prensa) cutting, clipping
2 (de bordes, pelo) trim, cut
3 (de gastos) reduction, cut
' recorte' also found in these entries:
English:
clipping
- cut
- cutting
- press cutting
- snip
- spending cut
- off
- trim
* * *recorte nm1. [pieza cortada] trimming;[de periódico, revista] cutting, clipping2. [reducción] cut, cutbackrecortes de personal job cuts;recorte presupuestario budget cut;recorte salarial wage o pay cut3. [cartulina] cutout4. Dep sidestepno me gustan tus amigos, están siempre en el recorte I don't like your friends, they're always being nasty about o Br slagging off other people* * *m figcutback;recorte de periódico cutting, clipping;recorte salarial salary cut;recorte de personal reduction in personnel, personnel cutback;recortes sociales pl cutbacks in public services* * *recorte nm1) : cut, reduction2) : clippingrecortes de periódicos: newspaper clippings -
5 entrada
f.1 entry.hizo una entrada espectacular she made a spectacular entrance2 entrance (place).entrada entrance, way in (en letrero)te espero a la entrada del cine I'll meet you outside the cinemaentrada de artistas stage doorentrada principal main entrance3 inlet, intake (Tec).4 ticket (en espectáculos) (billete).entrada libre o gratuita admission freesacar una entrada to buy a ticket5 audience.6 down payment (pago inicial). (peninsular Spanish)7 income.8 starter (plato).9 entry.10 beginning, start (principio).de entrada no me gustó, pero… at first I didn't like it, but…me di cuenta de entrada de que algo andaba mal I realized from the start that something was wrong11 input (computing).12 admission, adit, accession.13 receding hairline.14 entree.15 entry word, entry, entry word in reference book, headword.16 turnout, paying spectators.17 data entry.18 tackle.19 aditus.past part.past participle of spanish verb: entrar.* * *1 (gen) entrance, entry2 (vestíbulo) hall, entrance3 (billete) ticket, admission4 (público) audience6 (de libro, oración, etc) opening; (de año, mes) beginning7 (pago inicial) down payment, deposit■ pagué una entrada de diez mil libras para la casa I made a down payment of ten thousand pounds for the house8 (en libro cuentas) entry9 COCINA entrée, starter10 INFORMÁTICA input11 DEPORTE tackle12 (en diccionario) entry\dar entrada a to let in, allow in'Prohibida la entrada' "No admittance"tener entradas (en la frente) to have a receding hairlinederechos de entrada import duty singentrada de capital capital inflowentrada principal main entrancemedia-entrada (aforo) half-capacity crowd* * *noun f.1) ticket2) access3) doorway4) entrance, entry* * *SF1) (=lugar de acceso) entranceentrada — way in, entrance
2) (=vestíbulo) [de casa] hall, entrance hall; [de hotel] foyer3) (=llegada)a) [a un lugar]•
dar entrada a un lugar — to give access to a placenunca podemos platicar, tus visitas son siempre de entrada por salida — we never have time to chat, you're always in and out
una muchacha de entrada por salida — a non-live-in maid, a daily maid
b) [de correspondencia] arrivalc) (Teat) (tb: entrada en escena) entrance (on stage)d) (Mús) [de instrumento, voz] entryla soprano hizo una entrada muy brusca — the soprano came in very abruptly, the soprano's entry was very abrupt
e) (Jur) [en un domicilio] entryentrada en vigor, tras la entrada en vigor de la ley — after the law came into effect o force
la entrada en vigor del nuevo presupuesto tendrá lugar en enero — the new budget will take effect from January, the new budget will come into effect o force from January
4) (=invasión) [de militares] entry; [de turistas, divisas] influx5) (=acceso) [a espectáculo] admission, entry; [a país] entry; [a club, institución, carrera] admissionen su discurso de entrada a la Academia — in his introductory o opening speech to the Academy
sus buenas notas le facilitaron la entrada en Medicina — his good marks enabled him to study Medicine
no le dimos entrada en nuestra sociedad — he was refused entry to our society, we did not admit him to our society
•
prohibir la entrada a algn — to ban sb from entering6) (=billete) ticket•
media entrada — half price•
sacar una entrada — to buy a ticket7) (=público) (Teat) audience; (Dep) crowd, turnoutla segunda función contó con una buena entrada — there was a good audience for the second performance
el sábado hubo una gran entrada — there was a big crowd o turnout on Saturday
8) (=recaudación) (Teat) receipts pl, takings pl ; (Dep) gate money, receipts pl9) (=principio) start•
de entrada — [desde el principio] from the start, from the outset; [al principio] at firstde entrada ya nos dijo que no — he said no from the outset, he said no right from the start
hay que dar un 20% de entrada — you have to put down a 20% deposit, you have to make a down payment of 20%
"compre sin entrada" — "no down payment", "no deposit"
11) (Com) [en libro mayor] entry12) (=vía de acceso) (Mec) inlet, intake; (Elec) input13) (Inform) inputentrada de datos — data entry, data input
14) (Ftbl) tackle15) (Culin) starter16) [de diccionario] entry17) pl entradasa) [en el pelo] receding hairline singb) (Econ) income sing* * *1) ( acción) entrancela entrada es gratuita — admission o entrance is free
entrada en or (esp AmL) a algo — entry into something
tuvieron que forzar su entrada en el or al edificio — they had to force an entry into the building
su entrada en or a escena — her entrance, her appearance on stage
de entrada: dijo que no de entrada he said no right from the start; lo calé de entrada — (fam) I sized him up right away o (BrE) straightaway
2) (en etapa, estado)entrada en algo: la entrada en vigor del nuevo impuesto — the coming into effect of the new tax
3)a) (ingreso, incorporación) entryentrada en or (esp AmL) a algo: la entrada de Prusia en la alianza Prussia's entry into the alliance; la fecha de su entrada en el club the date he joined the club; esto le facilitó la entrada a la universidad — that made it easier for him to get into university
b) (Mús) entry4)a) ( lugar de acceso) entranceentrada — entrance, way in
entrada de artistas — ( en teatro) stage door; ( en sala de conciertos) artists' entrance
b) ( vestíbulo) hallc) ( de tubería) intake, inlet; ( de circuito) input5) (Espec)a) ( ticket) ticket¿cuánto cuesta la entrada? — how much are the tickets?
b) ( concurrencia) (Teatr) audience; (Dep) attendance, gatec) ( recaudación) (Teatr) takings (pl); (Dep) gate receipts (pl)6) ( comienzo) beginningcon la entrada del invierno — with the beginning o onset of winter
7) (Com, Fin)a) (Esp) ( depósito) depositpagas $50 de entrada — you pay a $50 down payment o deposit
b) ( ingreso) incomeentradas y salidas — income and expenditure, receipts and outgoings
c) ( anotación) entry; ( en diccionario - artículo) entry; (- cabeza de artículo) headword8) ( de comida) starter9)a) ( en fútbol) tackleb) ( en béisbol) inning10) ( en el pelo)* * *1) ( acción) entrancela entrada es gratuita — admission o entrance is free
entrada en or (esp AmL) a algo — entry into something
tuvieron que forzar su entrada en el or al edificio — they had to force an entry into the building
su entrada en or a escena — her entrance, her appearance on stage
de entrada: dijo que no de entrada he said no right from the start; lo calé de entrada — (fam) I sized him up right away o (BrE) straightaway
2) (en etapa, estado)entrada en algo: la entrada en vigor del nuevo impuesto — the coming into effect of the new tax
3)a) (ingreso, incorporación) entryentrada en or (esp AmL) a algo: la entrada de Prusia en la alianza Prussia's entry into the alliance; la fecha de su entrada en el club the date he joined the club; esto le facilitó la entrada a la universidad — that made it easier for him to get into university
b) (Mús) entry4)a) ( lugar de acceso) entranceentrada — entrance, way in
entrada de artistas — ( en teatro) stage door; ( en sala de conciertos) artists' entrance
b) ( vestíbulo) hallc) ( de tubería) intake, inlet; ( de circuito) input5) (Espec)a) ( ticket) ticket¿cuánto cuesta la entrada? — how much are the tickets?
b) ( concurrencia) (Teatr) audience; (Dep) attendance, gatec) ( recaudación) (Teatr) takings (pl); (Dep) gate receipts (pl)6) ( comienzo) beginningcon la entrada del invierno — with the beginning o onset of winter
7) (Com, Fin)a) (Esp) ( depósito) depositpagas $50 de entrada — you pay a $50 down payment o deposit
b) ( ingreso) incomeentradas y salidas — income and expenditure, receipts and outgoings
c) ( anotación) entry; ( en diccionario - artículo) entry; (- cabeza de artículo) headword8) ( de comida) starter9)a) ( en fútbol) tackleb) ( en béisbol) inning10) ( en el pelo)* * *entrada11 = access, entry, influx, membership, accession, admittance, entrée, down payment, tackle, inlet, admission.Ex: Access to the contents of data bases is via some computer-searching technique, often using an online terminal.
Ex: The entry, change, and extraction of word and phrases from abstracts is described in detail in Chapter 9.Ex: Many Americans viewed this influx of strangers with alarm.Ex: The sharing of expertise through membership of a club of existing users can be valuable.Ex: The documents concerning the accession of Greece to the European Communities were published in the official journal in 1979.Ex: New rules have made it possible to show films publicly with free admittance.Ex: Now that information is being distributed through the visual media, exhibitions can provide an entree for diversified and potentially larger audiences.Ex: Programs range from offering affordable on-campus condominiums to lending money for a house down payment.Ex: Footage from four decades of English soccer includes hard tackles, pushes and punches from club games.Ex: The cell arrival processes on the inlets of the switching element are of a bursty nature.Ex: Secondly, the admission of rules incompatible with the general ideology adopted inevitably entails subsequent remedial revision.* bandeja de entrada = take-up tray, inbox [in-box].* bien entrada la noche = late at night.* casillero de entrada = inbox [in-box].* conexión de entrada = inlet.* dar entrada = enter.* dar la entrada para = make + a deposit on.* datos de entrada = input data.* dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.* dispositivos de entrada = input equipment.* entrada aparatosa = explosive entrance.* entrada de aire = air intake.* entrada de datos = data entry, input, inputting.* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.* entrada de lleno = plunge into.* entrada de nuevo = re-entry [reentry].* entrada de vuelta = flowing back.* entrada en vigor = entry into force.* entrada ilegal = trespass, trespassing.* entrada inicial = deposit.* entrada precipitada = plunge into.* entradas y salidas = comings and goings.* fichero de entrada = incoming file.* hall de entrada = entrance hall, lobby, entrance foyer.* hora de entrada = check-in time.* impedir la entrada = keep out.* negar la entrada = turn + Nombre + away.* norma de entrada de datos = input standard.* operario de entrada de datos = data entry operator.* paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.* precio de entrada = price of admission.* prohibida la entrada = no admittance.* prohibir la entrada en = ban from.* puerta de entrada = entrance gate, entrance door.* puerto de entrada = port of entry.* punto de entrada = entry point, entrance point, point of entry.* rampa de entrada = driveway.* registro de entrada = accessions register, accession record.* sala de entrada = entrance lobby.* señal de entrada prohibida = No Entry sign.* sistema de entrada mediante tarjetas = card-entry system.* torno de control de entrada = turnstile.* válvula de entrada = inlet valve, intake valve.* visado de entrada = entry visa.entrada22 = entrance, foyer, doorway, gateway, entranceway.Ex: Diagrammatic presentation of the layout of the collection conveniently placed, for example, near the entrance.
Ex: The new library covers 4,700 square metres and shares a foyer with the art gallery.Ex: Heads started appearing in the doorway, muttering, 'Oh! So this is the library'.Ex: One of the roles of the local library is to act as a gateway to other information sources.Ex: The areas surveyed included the circulation and reference areas, the book stacks, the computer terminals, the newspaper reading room, the benches outside of the entranceway, and all other public seating areas.* entrada de artistas = stage door.* entrada de lectores = public entrance.* entrada para automóviles = driveway.* entrada para coches = driveway.* entrada principal = front entrance, main entrance.* esterilla de entrada = doormat.* esterilla de la entrada de la casa = welcome mat.entrada33 = ticket.Ex: Frantic assistants fell over each other's feet trying to retrieve tickets from the rows and rows of issue trays = Los frenéticos auxiliares tropezaban unos con otros intentando coger los tickets de las filas y filas de cajones de préstamo.
* agencia de venta de entradas = ticket agent, ticket agency.* elemento de entrada = entry element.* entrada gratis = free ticket.* entrada gratuita = free ticket.* entrada para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* revendedor de entradas = ticket tout, ticket scalper.* reventa de entradas = scalping.* sistema de entrada múltiple = multiple entry system.* sistema de entrada única = single entry system.* vender todas las entradas de un Evento = sell out.* venta de entradas = ticketing.entrada44 = receding hairline.Nota: Del pelo.Ex: One look at your older brother's receding hairline shows you what's likely ahead.
entrada55 = entry, heading, index heading, rubric, index record.Ex: An entry is a logical grouping of elements arranged in a prescribed order which together constitute a single unit of information to be filed or arranged as such in a register, list, catalogue, etc.
Ex: A heading is the initial element of an entry, used as the principal filing element when the entry is arranged in an alphabetical listing.Ex: If one word is used out of context as an index heading, plainly it will be difficult to establish the interpretation to be placed on the homograph.Ex: And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.Ex: Subject indexes consist of a series of index records with each record incorporating a word or phrase describing the subject acting as the access point, and further details.* añadir entradas = make + additions.* entrada alfabética = alphabetico-specific entry, alphabetical index heading.* entrada alfabética de materia = alphabetical subject entry.* entrada de autoridades = authority entry.* entrada de diario = journal entry.* entrada de forma = form entry.* entrada de materia = subject entry.* entrada de nombre = name entry.* entrada de nombre personal = personal name entry.* entrada de tesauro = thesaurus entry.* entrada directa = direct entry.* entrada ficticia = rogue entry.* entrada léxica = lexical entry.* entrada múltiple = multiple entry.* entrada por el título = title main entry.* entrada por palabra clave del título = catchword entry.* entrada principal = main entry.* entrada recíproca = reciprocal entry.* entrada secundaria = added entry, additional entry.* hacer una entrada = make + entry.* palabra de entrada principal = primary entry word.* * *A (acción) entrancehizo su entrada del brazo de su padre she made her entrance on her father's armvigilaban sus entradas y salidas they watched his comings and goings[ S ] prohibida la entrada no entryla entrada es gratuita admission o entrance is free[ S ] entrada libre admission freela entrada masiva de divisas the huge inflow of foreign currencyentrada EN or ( esp AmL) A algo entry INTO sthla entrada del ejército en or a la ciudad the entry of the army into the cityla policía tuvo que forzar su entrada en el or al edificio the police had to force an entry into the buildingsu entrada en or a escena fue muy aplaudida her entrance was greeted by loud applause, her appearance on stage was greeted by loud applausede entrada: nos dijo que no de entrada he said no at o from the outset, he said no right from the startme cayó mal de entrada I disliked him right from the start, I took an immediate dislike to himB (en una etapa, un estado) entrada EN algo:después de la entrada en vigor del nuevo impuesto after the new tax comes/came into effect o forcela fecha de entrada en funcionamiento de la nueva central the date for the new power station to begin operating o come into serviceC1 (ingreso, incorporación) entry entrada EN or ( esp AmL) A algo:la entrada de Prusia en la alianza Prussia's entry into the alliancela fecha de su entrada en la empresa/el club the date he joined the company/clubesto le facilitó la entrada a la universidad this made it easier for him to get into university2 ( Mús) entrydio entrada a los violines he brought the violins inD1 (lugar de acceso) entranceentrada principal main entrance[ S ] entrada entrance, way in[ S ] entrada de artistas (en un teatro) stage door; (en una sala de conciertos) artists' entranceésta es la única entrada this is the only way in o the only entrancete espero a la entrada del estadio I'll wait for you at the entrance to the stadiumestaban repartiendo estos folletos a la entrada they were handing out these leaflets at the doorlas entradas a León the roads (leading) into León2 (vestíbulo) hall3 (de una tubería) intake, inlet; (de un circuito) inputseñal de entrada input signalCompuesto:air intake o inletE ( Espec)1 (billete, ticket) ticket¿cuánto cuesta la entrada? how much is it to get in?, how much are the tickets?ya he sacado las entradas I've already bought the ticketslos niños pagan media entrada it's half-price for children, children pay half pricela plaza de toros registró media entrada the bullring was half fullF (comienzo) beginningcon la entrada del invierno with the beginning o onset of winter1 (ingreso) incomeésa es su única entrada that's her only incomela suma de sus entradas his total incomeentradas y salidas income and expenditure, receipts and outgoings2 (anotación) entry3 ( Esp) (depósito) depositdar una entrada para una casa/un coche to put down a deposit on a house/a carpagas $50 de entrada y el resto en 48 mensualidades you pay a $50 down payment o deposit and the rest in 48 monthly payments¿cúal or de cúanto es la entrada? what's the ante?H (en un diccionario — artículo) entry; (— cabeza de artículo) headworddarle entrada a un vocablo to enter a wordI (de una comida) starterJ (en fútbol) tacklehacerle una entrada a algn to tackle sbK (en béisbol) inningL(en el pelo): tiene entradas muy pronunciadas he has a badly receding hairline* * *
entrada sustantivo femenino
1 ( acción) entrance;◊ la entrada es gratuita admission o entrance is free;
vigilaban sus entradas y salidas they watched his comings and goings;
( on signs) prohibida la entrada no entry;
( on signs) entrada libre admission free;
entrada en or (esp AmL) a algo entry into sth;
forzaron su entrada en el or al edificio they forced an entry into the building;
de entrada right from the start
2a) (en etapa, estado):
esto le facilitó la entrada a la universidad that made it easier for him to get into university
espérame en or a la entrada wait for me at the entrance;
3 (Espec) ticket;
4 (Com, Fin)
5 ( de comida) starter
6 (Dep)
7 ( en el pelo):
entrado,-a adj (un periodo de tiempo) advanced: ya está muy entrado el curso, we're well into the school year
♦ Locuciones: entrado en años, advanced in years
entrada sustantivo femenino
1 (acceso) entrance
2 (para espectáculos) ticket
entrada libre, free admission
3 (concurrencia, taquilla) Dep gate
Teat attendance
4 (vestíbulo) hall
5 (pago inicial) deposit
6 (en un grupo, lugar) entry: hizo una entrada triunfal, he made a triumphant entry
7 Culin starter
8 Com (ingresos) income
entrada de divisas, inflow of foreign exchange
9 (en la cabellera) receding hairline
10 Ftb tackle
♦ Locuciones: de entrada, for a start: de entrada nos negamos a aceptar sus condiciones, for a start we refuse to accept their conditions
' entrada' also found in these entries:
Spanish:
acceso
- boca
- boleto
- condenar
- fichar
- ingreso
- localidad
- portal
- prohibida
- prohibido
- reventa
- sacar
- sellar
- tapar
- tique
- tíquet
- vado
- a
- adelante
- aglomeración
- ajustar
- antelación
- asegurar
- bien
- bloquear
- boleta
- caro
- coger
- conseguir
- cortesía
- desbloquear
- entrado
- franquear
- impedir
- negar
- permitir
- pórtico
- prohibir
- robo
- servicio
- sobra
- triunfal
- valer
English:
access
- admission
- admittance
- bar
- bound
- break in
- burglarize
- cue
- deposit
- doorway
- down payment
- drive
- driveway
- enter
- entrance
- entrance fee
- entrance requirements
- entry
- far
- fee
- formality
- free
- gate
- gateway
- hall
- hallway
- inlet
- input
- intake
- into
- keep out
- midnight
- mouth
- pit stop
- porch
- prep school
- scramble
- stage door
- starter
- tackle
- ticket
- ticket holder
- turn up
- way
- admit
- assure
- ban
- door
- down
- gross
* * *entrada nf1. [acción] entry;prohibida la entrada [en letrero] no entry;hizo una entrada espectacular she made a spectacular entrance;la entrada del equipo en el campo fue recibida con aplausos applause broke out when the team came out on to the pitch;la entrada de nuevos países a la organización the entry of new countries into the organization;están en contra de su entrada en la organización they're opposed to him joining the organization;su entrada en escena fue triunfal he made a triumphant entrance;se ha aplazado la entrada en funcionamiento de la nueva línea férrea the opening of the new railway o US railroad line has been postponed;dar entrada a to let in, to admitentrada en vigor:hoy se cumple un año de la entrada en vigor de la ley it is a year today since the act came into force2. [lugar] entrance;[puerta] doorway; [recibidor] entrance hall; Min adit;la entrada al teatro estaba llena de admiradores the theatre entrance was packed with admirers;se quedó esperando en la entrada she waited at the entrance;te espero a la entrada del cine I'll meet you outside the cinema;entrada [en letrero] entrance, way inentrada principal main entrance;entrada de servicio service entrance3. Tec inlet, intake;conducto/válvula de entrada intake pipe/valveentrada de aire air intake4. [en espectáculos] [billete] ticket;[recaudación] receipts, takings;los mayores de 65 años no pagan entrada people over the age of 65 don't have to pay to get in;no hay entradas [en letrero] sold out;5. [público] audience;[en estadio] attendance;el campo registró menos de media entrada the stadium was less than half fullhay que pagar un millón de entrada you have to put down a million as a deposit;dimos una entrada de dos millones we paid a deposit of two million7. [en contabilidad] income8. [en un menú] first course, Br starter, US appetizer10. [en un diccionario] entry11. [principio] beginning, start;la entrada del año the beginning of the year;de entrada: de entrada no me gustó, pero… at first I didn't like it, but…;de entrada me insultó y luego me explicó sus motivos first she insulted me, then she explained why;me di cuenta de entrada de que algo andaba mal I realized from the start o from the word go that something was wrong;de entrada lo reconocí I recognized him right from the start12. [en fútbol] tackle;hacer una entrada a alguien to tackle sb;entrada en plancha sliding tackle13. [en béisbol] inning14. Informát inputentrada de datos data entry, data input;entrada-salida input-output, I/O16. Cuba, Méx [paliza] beating17. CompMéx, RP Famdar entrada a alguien [flirtear] to flirt with sb;Méxde entrada por salida [tiempo] for a moment;[persona] paid by the hour* * *f1 acción entry;se prohibe la entrada no entry;hacer su entrada make one’s entrance2 lugar entrance;entrada a la autopista on ramp, Br slip road3 localidad ticket4 pago deposit, downpayment5 ( comienzo):entrada del año start o beginning of the year;de entrada from the outset, from the start6 de comida starter7:9 en fútbol tackle;hacer una entrada a alguien tackle s.o., make a tackle on s.o.* * *entrada nf1) : entrance, entry2) : ticket, admission3) : beginning, onset4) : entrée5) : cue (in music)6) entradas nfpl: incomeentradas y salidas: income and expenditures7)tener entradas : to have a receding hairline* * *entrada n1. (puerta) entrance2. (vestíbulo) hall / hallway3. (acción de entrar) entry4. (billete) ticket5. (admisión) admission6. (depósito) depositcuando se compra un piso, se suele dar una entrada when you buy a flat, you usually pay a deposit7. (en fútbol) tackle¡qué entrada más dura! what a nasty tackle!de entrada at first / to start with -
6 de
prep.1 of.el coche de mi padre/mis padres my father's/parents' cares de ella it's hersla pata de la mesa the table legLa casa de mi padre The house of my father [My father's house]2 from (procedencia, distancia).salir de casa to leave homesoy de Bilbao I'm from Bilbaode la playa al apartamento hay 100 metros it's 100 meters from the beach to the apartment3 (made) of (materia).un vaso de plástico a plastic cupun reloj de oro a gold watch4 about (asunto).hablábamos de ti we were talking about youlibros de historia history books5 as.trabaja de bombero he works as a fireman6 from (time) (since).trabaja de nueve a cinco she works from nine to fivede madrugada early in the morninga las cuatro de la tarde at four in the afternoontrabaja de noche y duerme de día he works at night and sleeps during the day7 with (causa, modo).morirse de hambre to die of hungerllorar de alegría to cry with joyde una patada with a kickde una sola vez in one gode tres en tres three at a time8 if.de ir a verte, sería este domingo if I do visit you, it'll be this Sundayde no ser por ti, me hubiese hundido if it hadn't been for you, I wouldn't have made it9 to.Está ansiosa de obtener ese trabajo She is anxious to have that job.f.1 letter d.2 SD, standard deviation.3 ED, dose of erythema, erythema dose.* * *de————————de1 (posesión, pertenencia) of2 (procedencia, origen) from3 (descripción) with■ la niña de ojos castaños the girl with dark eyes, the dark-eyed girl4 (tema) of, on, about5 (materia) made of, of6 (contenido) of7 (uso) for8 (oficio) by, as9 (modo) on, in, as10 (tiempo) at, by, in■ de día by day, during the day12 (precio) at13 (medida) measuring14 (causa) with, because of, of15 (agente) by16 (con superlativo) in, of17 (suposición) if18 (en una aposición) of* * *prep.1) of2) from3) in, at4) than5) by* * *PREPOSITION1) [relación] ofla carretera de Valencia — the Valencia road, the road to Valencia
2) [pertenencia]la señora de Pérez — Pérez's wife, Mrs Pérez
3) [característica, material]este modelo es de electricidad — this model uses electricity, this is an electric model
ese tío del sombrero — that chap with o in the hat
4) [contenido]una copa de vino — [llena] a glass of wine; [vacía] a wine glass
5) [origen, distancia, espacio temporal] fromde... a...los de Madrid son los mejores — the ones from Madrid are the best, the Madrid ones are the best
6) [causa]7) [manera]de... en...8) (=respecto de)estar mejor de salud — to be in better health, be better
9) [tema] aboutun libro de biología — a biology book, a book on o about biology
10) [uso]11) [cantidad, medida, valor]12) [con horas y fechas]a las siete de la mañana — at seven o'clock in the morning, at seven a.m.
son las dos de la tarde — it's two o'clock in the afternoon, it's two p.m.
el 3 de mayo — 3 May ( leído May the third {o}2} the third of May)
13) [tiempo]14) [proporción]15) [uso partitivo] of¡había una de gente! — * there were loads of people there! *
16) [autoría] byun libro de Cela — a book by Cela, a book of Cela's
17) [como complemento agente] byel rey entró seguido de su séquito — the king entered, followed by his entourage
18) [en aposición a sustantivos o adjetivos]el bueno/pobre de Pedro — good/poor old Pedro
19) [en comparaciones] thanmás/menos de siete — more/less than seven
más de 500 personas — more than o over 500 people
20) [con superlativos] inel más caro de la tienda/mundo — the most expensive in the shop/world
21) + infinser de ({+ infin}8})sería de desear que actualizaran su información — it would be desirable for them to update their information
22) [dependiente de formas verbales]de esto se deduce que... — from this it can be deduced that...
¿qué esperabas de él? — what did you expect from him?
se sirvió de sus amigos para salir de un mal trago — he turned to his friends to help him through a difficult patch
23) [uso condicional] ifde haberlo sabido no habría venido — if I had known, I wouldn't have come
de no ser así — if it were not so, were it not so
* * *I1) (en relaciones de pertenencia, posesión)la casa de mis padres/de la actriz — my parents'/the actress's house
no es de él/de ella/de ellos — it isn't his/hers/theirs
su padre de usted — (frml) your father
es un amigo de mi hijo/de la familia — he's a friend of my son's/the family
2)a) ( introduciendo un nombre en aposición) ofb) ( con apellidos)[de is also part of certain surnames like de León and de la Peña]Sra. Mónica Ortiz de Arocena — ≈Mrs Mónica Arocena
los señores de Díaz — (frml) Mr and Mrs Díaz
las señoritas de Paz — (frml) the Misses Paz (frml)
c) ( en exclamaciones)ay de mí! — (liter) woe is me! (liter)
3) (expresando procedencia, origen, tiempo) fromes de Bogotá — she's/she comes from Bogotá
la literatura de ese período — the literature of o from that period
de... a... — from... to...
4) (al especificar material, contenido, composición)una inyección de morfina — an injection of morphine, a morphine injection
5) (expresando causa, modo)de dos en dos or (CS) de a dos — two at a time
de a poco/de a uno — (CS) little by little/one by one
6)a) (introduciendo cualidades, características)¿de qué color lo quiere? — what color do you want it?
la chica de azul/del abrigo rojo — the girl in blue/in the red coat
b) ( refiriéndose a una etapa en la vida) as7) (indicando uso, destino, finalidad)¿qué hay de postre? — what's for dessert?
8)a) (al definir, especificar)¿qué tal vamos de tiempo? — how are we doing for time?
es fácil/difícil de pronunciar — it's easy/difficult to pronounce
b) ( sentido partitivo) of¿quién de ustedes fue? — which (one) of you was it?
9) ( con sentido ponderativo)lo encontré de viejo...! — he seemed so old!
qué de coches! — (fam) what a lot of cars!
10)a) ( con cifras)pagan un interés del 15% — they pay 15% interest o interest at 15%
b) ( en comparaciones de cantidad) thancuesta más de £100 — it costs more than o over £100
pesa menos de un kilo — it weighs less than o under a kilo
un número mayor/menor de 29 — a number over/under 29
c) ( con un superlativo)12) ( en calidad de) as13) (en expresiones de estado, actividad)estamos de limpieza general/fiesta — we're spring-cleaning/having a party
14) ( en oraciones pasivas) by15) ( con sentido condicional)a)de + inf: de haberlo sabido, habría venido antes if I had known o had I known, I would have come earlier; de no ser así no será considerada — otherwise it will not be considered
b)ser de + inf — (expresando necesidad, inevitabilidad)
IIes de esperar que... — it is to be hoped that...
* * *= across, in respect for, of, off, out of, from, featuring.Ex. This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.Ex. The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.Ex. These institutes brought together some of the most influential people in the field.Ex. Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.Ex. However, out of the enormous abundance of information produced, only 50% is new while the rest is redundant.Ex. From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.Ex. The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.----* abogado de oficio = legal aid.* actuar de otro modo = do + otherwise.* alabanza de boquilla = lip service.* alabar de boquilla = give + lip service.* autorizado de antemano = pre-authorised [pre-authorized, -USA].* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* comenzar de nuevo = start + all over again.* de... a = through.* de abajo hacia arriba = bottom-up.* de abolengo = well-born.* de abordo = in-flight.* de absorción = absorptive.* de acá para allá = back and forth, to and fro.* de acceso público = publicly accessible.* de acceso rápido = fast-access.* de acceso restringido = closed access.* de acción = action-centered.* de acompañante = in tow.* de actitud = attitudinal.* de actuación = for action.* de actualidad = topical.* de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.* de acuerdo a = according to.* de acuerdo con = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from.* de acuerdo con el tema = thematically.* de acuerdo con este documento = hereunder.* de acuerdo con esto = accordingly.* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.* de acuerdo con la estación del año = seasonally.* de acuerdo con la ley = according to law.* de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.* de acuerdo con + Nombre = going on + Nombre.* de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.* de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + opinion, in + Posesivo + opinion.* de adaptación = adaptive.* de †frica = African.* de Africa occidental = West African.* de agua = water-based.* de aguas profundas = deep-sea.* de ahí = therefrom.* de ahí que = hence.* de ahora en adelante = from now on, from this point on.* de Alaska = Alaskan.* de Albania = Albanian.* de alcance estatal = nationwide [nation-wide].* de alcance nacional = nationwide [nation-wide].* de alcohol = spirit-based.* de alguna forma = in one way or another, one way or another.* de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense, some way.* de alguna otra forma = in any other way.* de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.* de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.* de algún modo u otro = of some sort.* de algún tiempo a esta parte = for some time now.* de algún tipo = of some description.* de algún tipo u otro = of some sort.* de alta alcurnia = well-born.* de alta cuna = well-born.* de alta densidad = high-density.* de alta energía = high energy.* de alta fidelidad = hi-fi.* de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.* de alta potencia = high power.* de alta presión = high-pressured, high-pressure.* de alta productividad = high-performance.* de alta resistencia = heavy-duty.* de alta tecnología = high-tech, high-technology.* de alta tensión = heavy-current.* de alta velocidad = high-speed.* de alto abolengo = well-born.* de alto ahorro energético = energy-saving.* de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.* de alto rango = high-ranking, highly placed.* de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.* de altos vuelos = high-flying, high-powered.* de alto voltaje = high-voltage.* de altura = high, top-notch.* de altura regulable = height-adjustable.* de aluvión = alluvial.* de ámbito estatal = statewide [state-wide].* de amplio alcance = broad in scope.* de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.* de antemano = in advance (of), beforehand.* de antes de la guerra = pre-war [prewar].* de antigua generación = low-end.* de antiguo = from time immemorial.* de apariencia = cosmetic.* de apariencia engañosa = meretricious.* de aplicación específica = special-purpose.* de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.* de aplicación general = general-purpose, of general application.* de apoyo = enabling, supportive.* de aprovechamiento = exploitative.* de aquel entonces = of that day.* de aquí para allá = back and forth.* de aquí te espero = tremendous, enormous, humongous [humungous], gianormous.* de Arabia Saudí = Saudi Arabian.* de archivo = archival, archive.* de armas tomar = redoubtable.* de arranque = bootable.* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.* de arriba hacia abajo = top-down.* de ascendencia + Adjetivo = of + Adjetivo + descent.* de asesoramiento = consultative.* de aspecto = looking.* de aspecto antiguo = old-face.* de aspecto complicado = complicated-looking.* de aspecto delgado = lean-looking.* de aspecto digno = dignified.* de aspecto impresionante = impressive-looking.* de aspecto nuevo = new-looking.* de aspecto poco profesional = botched-up.* de aspecto profesional = professional-looking.* de aspecto ruinoso = run-down.* de aspecto solemne = dignified.* de atención básica = preattentive.* de atención primaria = preattentive.* de atrás = rear.* de atrás para adelante = back and forth.* de aupa = royal.* de autodesprecio = self-deprecating.* de autogestión = self-managing.* de autoprotección = self-protective.* de autosuficiencia = self-satisfied.* de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de baja intensidad = low-intensity [low intensity].* de baja ralea = ignoble.* de bajísima calidad = shoddy.* de bajo consumo = low energy.* de bajo contenido en grasas = low fat.* de bajo crecimiento = low-growing.* de bajo nivel = lower-level, low-level.* de bajo precio = low-priced.* de bajo riesgo = low-risk.* de balde = for free.* de barrio = neighbourhood-based.* de base popular = grassroots [grass-roots].* de bienvenida = salutatory.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* de bodas = bridal.* de Boole = Boolean.* de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.* de broma = humorously, teasingly.* de bronce = brass.* de buena calidad = good-quality.* de buena disposición = good-natured.* de buena fama = of good repute.* de buena fe = bona fide, in good faith.* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.* de buena reputación = of good repute.* de buenas = on good terms.* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.* de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].* de buena voluntad = in good faith.* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.* de buen gusto = tasteful.* de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.* de buenos modales = well-mannered.* de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].* de buen ver = good looking.* de bulla y corriendo = in a rush.* de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.* de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.* de cachondeo = teasingly.* de cada día = day to day [day-to-day].* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.* de caderas anchas = wide-hipped.* de cajón = no-brainer.* de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.* de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.* de calidad superior = best-quality, top quality.* de camino = on the way, while we're at it.* de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.* de campo = free-range.* de campos fijos = fixed-field.* de campus = campus-wide [campuswide].* de capa caída = at a low ebb, in (the) doldrums.* de capa y espada = cloak-and-dagger.* de capital importancia = momentous, of cardinal importance.* de cara a = face-to-face [face to face], facing.* de carácter = in character.* de carácter público = state-owned, government-owned, state-run, government-run, publicly owned [publicly-owned], publicly supported, publicly held.* de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* de carne y hueso = flesh-and-blood.* de castigo = punitive.* de casualidad = by accident, by a fluke, by chance, accidentally, by a stroke of (good) luck, by luck.* de causas desconocidas = idiopathic.* de cerámica = ceramic.* de cerca = at close range, at close quarters.* de chiripa = by a fluke, by a stroke of (good) luck, by chance, by luck.* de cierto tipo = of a sort, of sorts.* de cinco años = five yearly [five-yearly].* de cinco días de duración = five-day.* de cinco estrellas = 5-star [five-star].* de cinco meses de duración = five-month-long.* de civil = in plain clothes.* de clasificación = classificatory.* de clausura = cloistered.* de clausura de congreso = end-of-conference.* de cobre = cupric.* de cojones = badass.* de colegas = collegial, buddying.* de Colombia = Colombian.* de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.* de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.* de color de bronce = brassy.* de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].* de colores vivos = colourful [colorful, -USA].* de colorines = brightly coloured.* de color marroncillo = brownish tinged.* de color rojo = red-coloured.* de color rosa = rose-coloured.* de color verde botella = bottle green.* de color verde oscuro = bottle green.* de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.* de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.* de cómo = as to how.* de compañeros = collegial.* de complicidad = knowing.* de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].* de comportamiento impecable = prim and proper.* de conceptos = concept-based.* de conceptos múltiples = multiple-concept.* de conducta = behavioural [behavioral, -USA].* de confianza = reliable, trusted, trusting, reputable.* de confirmación = confirmatory.* de conformidad con = in compliance with, in keeping with.* de conformidad con eso = accordingly.* de conífera = coniferous.* de construcción básica = brick and frame.* de construcción sólida = solidly-built.* de consulta fácil = scannable.* de consulta mediante órdenes = command-based.* de consumo = consumptive.* de contenido enriquecido = content-enriched.* de contrabando = bootleg.* de contrapunto = contrapuntal.* de Corea = Korean.* de Corea del Sur = South Korean.* de corral = free-range.* de corta duración = short term [short-term].* de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.* de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown].* de costa a costa = coast-to-coast.* de coste cero = zero-cost.* de costumbre = usual, usually.* de creación = authorial.* de crecimiento continuo = steadily growing.* de crecimiento más rápido = fastest-growing.* de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.* de cría intensiva = battery-caged.* de crianza intensiva = battery-caged.* de Crimea = Crimean.* de cristal = glass.* de crucial importancia = crucially important.* de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.* de cualquier forma posible = in any and all ways.* de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].* de cualquier modo = however, either way.* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.* de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.* de cuatro días de duración = four-day.* de cuatro estrellas = four-star.* de Cuba = Cuban.* de cuerpo largo = long-bodied.* de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.* de delante hacia atrás = front to back, fore and aft.* de densidad doble = double-density.* de dentro hacia fuera = inside outwards.* de derechas = right-wing.* de derecho = de jure [iure].* de derecho pero no de hecho = in name only.* de desarrollo = developmental.* de desarrollo autónomo = self-evolving.* de desarrollo rápido = fast-evolving.* de descargo = exonerating, exculpatory.* de desconexión = cut-off.* de descubrimiento reciente = newly-discovered.* de desecho = discarded.* de desempate = tie-breaker [tiebreaker], tie-breaking [tiebreaking].* de desguace = written-off.* de despedida = valedictory.* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.* de día a día = from day to day.* de diámetro = in diameter.* de diario = everyday.* de día y de noche = day and night, night and day.* de diesel = diesel-powered.* de diferente modo = differently.* de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale].* de difícil solución = intractable.* de dinero = well-to-do, well-off.* de dirección = directorial, administrative.* de diseño abierto = open-plan, open-planned.* de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de doble cara = double-hinged, double-sided.* de doble filo = double-edged.* de doble hoja = double-hinged.* de doble sentido = double-edged, two-way.* de doble uso = dual-use.* de dolor = in pain.* de dominio público = publicly owned [publicly-owned].* de donde = whence, whence, from whence.* ¿de dónde si no...? = where else...?, where else...?.* de dos caras = two-sided, two-faced.* de dos días de duración = two-day [2-day].* de dos en dos = two at a time.* de dos letras = two-letter.* de dos niveles = two-tier.* de dos páginas = two-page.* de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].* de dos patas = two-legged.* de dos piernas = two-legged.* de dos pies = two-legged.* de dos plantas = two-storey [two-story].* de dos tonalidades = bitonal.* de dos tonos = bitonal.* de dos volúmenes = two-volume.* de duelo = in mourning.* de duración limitada = timebound [time-bound].* de Ecuador = Ecuadorian.* de edad = elderly.* de edad avanzada = over the hill.* de edad escolar = school-age.* de edad mediana = middle-aged.* de edad universitaria = college-age.* de elaboración de políticas = policy-forming.* de ello = thereof, therefrom.* de ellos = theirs.* de embalsamar = embalming.* de emisor a receptor = downstream.* de encaje = lacy.* de enmienda = amendatory.* de ensueño = dream-like [dreamlike], picture-perfect.* de entonces = of the day.* de entreguerras = interwar.* de entre los nuestros = in our ranks.* de entretenimiento = recreational.* de envergadura = heavy lifting.* de época = vintage.* de epopeya = epic.* de esa época = of the period.* de escándalo = outrageous.* de ese modo = in doing so, in this,, thereby.* de eso = thereof.* de espaldas anchas = broad-shouldered.* de especial importancia = of particular note.* de espíritu cívico = public-spirited.* de espíritu comunitario = public-spirited.* de espíritu libre = free-spirited.* de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.* de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.* de este modo = accordingly, by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.* de este modo, de esta forma, de esta manera = in this way.* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.* de Estonia = Estonian.* de esto y de lo otro = about this and that.* de estructura de acero = steel-framed.* de estructura de madera = timber-framed.* de Europa del Este = Eastern European.* de Europa Occidental = Western-European, West European.* de evaluación = evaluative.* de éxito = successful.* de éxito asegurado = sure-fire [surefire].* de éxito garantizado = sure-fire [surefire].* de éxito seguro = sure-fire [surefire].* de expansión = expanded.* de explotación = exploitative.* de extensión = in length.* de extensión normal = standard-length.* de extremada urgencia = serious.* de fabricación casera = homemade.* de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.* de fácil alcance para = within easy reach of.* de fácil manejo = liftable.* de facto = de facto.* de fama = of note.* de fama internacional = of international renown.* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.* de felpa = plush.* de fiar = legit.* de fichas = card-based.* de fijación de normas = standard(s) setting.* de final de año = end-year.* de final de mes = end-of-the-month.* de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.* de fin de año = end of the year.* de fin de milenio = millennial.* de forma = in form.* de forma abrumadora = overwhelmingly.* de forma aceptable = adequately, acceptably.* de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.* de forma alternada = in alternating fashion.* de forma alternativa = alternatively.* de forma anónima = anonymously.* de forma aplastante = overwhelmingly.* de forma apreciable = markedly.* de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.* de forma audible = audibly.* de forma autónoma = autonomously.* de forma caprichosa = capriciously.* de formación = formative.* de forma clara = clearly.* de forma cognitiva = cognitively.* de forma colegiada = collegially.* de forma combinada = in combination.* de forma competitiva = competitively.* de forma complemenetaria = complimentarily.* de forma completa = in full.* de forma completa, en su totalidad, completamente, por extenso = in full.* de forma concisa = concisely.* de forma conjunta con = in partnership with.* de forma considerable = considerably.* de forma continuada = continuously.* de forma cuadrada = squarish, square-shaped.* de forma deductiva = deductively.* de forma desastrosa = disastrously.* de forma deshonesta = dishonestly.* de forma diferente = differently shaped.* de forma digital = digitally.* de forma divertida = funnily.* de forma económica = cost-effectively.* de forma errática = erratically.* de forma escandalosa = outrageously.* de forma especulativa = speculatively.* de forma estructurada = in a structured fashion.* de forma exquisita = exquisitely.* de forma extraña = oddly, funnily.* de forma federal = federally.* de forma general = widely, bulk.* de forma global = holistically.* de forma graciosa = funnily.* de forma gratis = on a complimentary basis.* de forma gratuita = on a complimentary basis.* de forma grotesca = grotesquely.* de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].* de forma heurística = heuristically.* de forma humorística = in a humorous vein.* de forma imaginativa = imaginatively.* de forma indirecta = circuitous route.* de forma inesperada = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* de forma innata = innately.* de forma irregular = erratically.* de forma lamentable = miserably.* de forma lógica = in a meaningful way.* de forma mágica = magically.* de forma mecánica = mechanically.* de forma mordaz = pungently.* de forma mordaz, mordazmente, con sarcasmo = pungently.* de forma muy parecida a = in much the same way as.* de forma muy similar a = in much the same way as.* de forma negativa = in a negative light.* de forma neutral = neutrally.* de forma notoria = markedly.* de forma opcional = optionally.* de forma óptima = optimally.* de forma personalizada = on a one-to-one basis.* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.* de forma poco razonable = unreasonably.* de forma positiva = in a positive light, constructively.* de forma práctica = pragmatically.* de forma precisa = precisely.* de forma provocativa = provocatively.* de forma puntual = occasionally, when necessary.* de forma que = in ways that.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* de forma rara = oddly, funnily.* de forma recíproca = reciprocally.* de forma rentable = cost-effectively.* de forma residual = residually.* de forma ridícula = grotesquely.* de forma saludable = healthily.* de forma sana = healthily.* de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.* de forma sistemática = in a systematic fashion.* de forma sofisticada = sophisticatedly.* de forma subconsciente = subconsciously.* de forma sublime = subliminally.* de forma suscinta = in brief.* de forma terapéutica = therapeutically.* de forma tosca = in crude form.* de forma trágica = tragically.* de fotograma completo = full-frame.* de fotograma doble = half-frame.* de frente = head-on, frontal.* de fuera = outside, off-side.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* de fuerza = forceful.* de funcionamiento = operating, operational.* de fundamental importancia = of prime importance, critically important.* de gala = gala.* de Galileo = Galilean.* de Gambia = Gambian.* de gas = gas-powered.* de generación a generación = from generation to generation.* de generación en generación = from generation to generation.* de geofísica = geophysical.* de gestión = managerial, back-office.* de gestión del museo = curatorial.* de Glasgow = Glaswegian.* de golpe = in one lump, all at once, all at once.* de grado básico = junior grade.* de gran ahorro energético = energy-saving.* de gran belleza = scenic.* de gran calibre = high-calibre.* de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.* de gran capacidad = large-capacity, high capacity.* de gran colorido = brightly coloured.* de gran corazón = big-hearted.* de gran efecto = wide-reaching.* de gran éxito comercial = high selling.* de gran formato = oversized, oversize.* de gran impacto = high impact [high-impact].* de gran influencia = seminal.* de granja = free-range.* de gran lucidez = clear-sighted.* de gran lujo = top-class.* de gran potencia = high-powered.* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.* de gran talento = talented.* de gran valor = highly valued, highly valuable.* de gran valor histórico = of great historical value.* de gran venta = high selling.* de guardia = on duty, duty + Profesión, on call.* de guasa = teasingly.* de habla afrikaans = Afrikaans-speaking.* de habla alemana = German-speaking.* de habla francesa = French-speaking.* de habla inglesa = English-speaking.* de habla portuguesa = Portuguese-speaking.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* de hasta + Número = of up to + Número.* de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.* de hierbas = herbal.* de hierro = iron, ferric.* de higos a brevas = once in a blue moon.* de hoja caduca = deciduous.* de hoja perenne = evergreen.* de hojas largas = long-leaved.* de Homero = Homeric.* de hongos = fungal.* de horticultura = horticultural.* de hoy = present-day.* de hoy día = of today.* de hoy en adelante = as from today.* de hoy en día = of today.* de huelga = striking.* de humor = funny [funnier -comp., funniest -sup.].* de ida y vuelta = return, round-trip.* de ideas afines = like-minded.* de igual a igual = as a peer.* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.* de igual longitud = of equal length.* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.* de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).* de igual + Nombre = equally + Adjetivo.* de ilusiones vive el hombre = We are such stuff as dreams are made on.* de imitación = copycat.* de importancia = of note, of consequence.* de importancia creciente = of growing importance.* de importancia crucial = crucially important.* de importancia fundamental = critically important.* de improviso = unawares, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, unexpectedly.* de incalculable valor = priceless.* de incógnito = incognito.* de inferior calidad = low-end, sub-par.* de inflexión = inflexional [inflectional].* de inmediato = immediately.* de inspiración = inspirational.* de interés especial = of particular concern, special-interest.* de intereses similares = of like interest.* de interés general = general-interest, of general interest.* de interés humano = human interest.* de interés periodístico = newsworthy.* de investigación = exploratory.* de isótopos = isotopic.* de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.* de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].* de jarana = out on the town, a (late) night out on the town.* de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.* de Kenia = Kenyan.* de la "a" a la "zeta" = a to z [a/z o a-z].* de la adolescencia = teenage.* de la alcaldía = mayoral.* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.* de la cara = facial.* de la Ceca a la Meca = from pillar to post.* de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.* de la cóclea = cochlear.* de la columna vertebral = spinal.* de la comedia = comedic.* de la corteza = crustal, cortical.* de la cría de aves = avicultural.* de la duramadre = dural.* de la edad media = dark-age.* de la embajada = ambassadorial.* de la época = of the time(s), of the day.* de la época isabelina = Elizabethan.* de la época victoriana = Victorian.* de la espina dorsal = spinal.* de la extensión de un libro = book-length.* de la fama al olvido = riches to rags.* de la forma más difícil = the hard way.* de la forma más fácil = the easy way .* de la fortuna a la pobreza = riches to rags.* de la fóvea = foveal.* de la gama alta = high-end.* de la gama baja = low-end.* de la gama inferior = low-end.* de la guerra = wartime [wart-time].* de la hipótesis = hypothesised [hypothesized, -USA].* de la localidad = locally based [locally-based].* de la malaria = malarial.* de la mama = mammary.* de la mandíbula inferior = mandibular.* de la mandíbula superior = maxillar, maxillary.* de la manera normal = in the normal manner.* de la mañana = a.m. (latín - ante meridiam), in the morning.* de la máquina y el hombre = human-machine.* de la marina = marine.* de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + abili.* * *I1) (en relaciones de pertenencia, posesión)la casa de mis padres/de la actriz — my parents'/the actress's house
no es de él/de ella/de ellos — it isn't his/hers/theirs
su padre de usted — (frml) your father
es un amigo de mi hijo/de la familia — he's a friend of my son's/the family
2)a) ( introduciendo un nombre en aposición) ofb) ( con apellidos)[de is also part of certain surnames like de León and de la Peña]Sra. Mónica Ortiz de Arocena — ≈Mrs Mónica Arocena
los señores de Díaz — (frml) Mr and Mrs Díaz
las señoritas de Paz — (frml) the Misses Paz (frml)
c) ( en exclamaciones)ay de mí! — (liter) woe is me! (liter)
3) (expresando procedencia, origen, tiempo) fromes de Bogotá — she's/she comes from Bogotá
la literatura de ese período — the literature of o from that period
de... a... — from... to...
4) (al especificar material, contenido, composición)una inyección de morfina — an injection of morphine, a morphine injection
5) (expresando causa, modo)de dos en dos or (CS) de a dos — two at a time
de a poco/de a uno — (CS) little by little/one by one
6)a) (introduciendo cualidades, características)¿de qué color lo quiere? — what color do you want it?
la chica de azul/del abrigo rojo — the girl in blue/in the red coat
b) ( refiriéndose a una etapa en la vida) as7) (indicando uso, destino, finalidad)¿qué hay de postre? — what's for dessert?
8)a) (al definir, especificar)¿qué tal vamos de tiempo? — how are we doing for time?
es fácil/difícil de pronunciar — it's easy/difficult to pronounce
b) ( sentido partitivo) of¿quién de ustedes fue? — which (one) of you was it?
9) ( con sentido ponderativo)lo encontré de viejo...! — he seemed so old!
qué de coches! — (fam) what a lot of cars!
10)a) ( con cifras)pagan un interés del 15% — they pay 15% interest o interest at 15%
b) ( en comparaciones de cantidad) thancuesta más de £100 — it costs more than o over £100
pesa menos de un kilo — it weighs less than o under a kilo
un número mayor/menor de 29 — a number over/under 29
c) ( con un superlativo)12) ( en calidad de) as13) (en expresiones de estado, actividad)estamos de limpieza general/fiesta — we're spring-cleaning/having a party
14) ( en oraciones pasivas) by15) ( con sentido condicional)a)de + inf: de haberlo sabido, habría venido antes if I had known o had I known, I would have come earlier; de no ser así no será considerada — otherwise it will not be considered
b)ser de + inf — (expresando necesidad, inevitabilidad)
IIes de esperar que... — it is to be hoped that...
* * *= across, in respect for, of, off, out of, from, featuring.Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.
Ex: The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.Ex: These institutes brought together some of the most influential people in the field.Ex: Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.Ex: However, out of the enormous abundance of information produced, only 50% is new while the rest is redundant.Ex: From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.Ex: The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.* abogado de oficio = legal aid.* actuar de otro modo = do + otherwise.* alabanza de boquilla = lip service.* alabar de boquilla = give + lip service.* autorizado de antemano = pre-authorised [pre-authorized, -USA].* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* comenzar de nuevo = start + all over again.* de... a = through.* de abajo hacia arriba = bottom-up.* de abolengo = well-born.* de abordo = in-flight.* de absorción = absorptive.* de acá para allá = back and forth, to and fro.* de acceso público = publicly accessible.* de acceso rápido = fast-access.* de acceso restringido = closed access.* de acción = action-centered.* de acompañante = in tow.* de actitud = attitudinal.* de actuación = for action.* de actualidad = topical.* de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.* de acuerdo a = according to.* de acuerdo con = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from.* de acuerdo con el tema = thematically.* de acuerdo con este documento = hereunder.* de acuerdo con esto = accordingly.* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.* de acuerdo con la estación del año = seasonally.* de acuerdo con la ley = according to law.* de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.* de acuerdo con + Nombre = going on + Nombre.* de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.* de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + opinion, in + Posesivo + opinion.* de adaptación = adaptive.* de frica = African.* de Africa occidental = West African.* de agua = water-based.* de aguas profundas = deep-sea.* de ahí = therefrom.* de ahí que = hence.* de ahora en adelante = from now on, from this point on.* de Alaska = Alaskan.* de Albania = Albanian.* de alcance estatal = nationwide [nation-wide].* de alcance nacional = nationwide [nation-wide].* de alcohol = spirit-based.* de alguna forma = in one way or another, one way or another.* de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense, some way.* de alguna otra forma = in any other way.* de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.* de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.* de algún modo u otro = of some sort.* de algún tiempo a esta parte = for some time now.* de algún tipo = of some description.* de algún tipo u otro = of some sort.* de alta alcurnia = well-born.* de alta cuna = well-born.* de alta densidad = high-density.* de alta energía = high energy.* de alta fidelidad = hi-fi.* de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.* de alta potencia = high power.* de alta presión = high-pressured, high-pressure.* de alta productividad = high-performance.* de alta resistencia = heavy-duty.* de alta tecnología = high-tech, high-technology.* de alta tensión = heavy-current.* de alta velocidad = high-speed.* de alto abolengo = well-born.* de alto ahorro energético = energy-saving.* de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.* de alto rango = high-ranking, highly placed.* de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.* de altos vuelos = high-flying, high-powered.* de alto voltaje = high-voltage.* de altura = high, top-notch.* de altura regulable = height-adjustable.* de aluvión = alluvial.* de ámbito estatal = statewide [state-wide].* de amplio alcance = broad in scope.* de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.* de antemano = in advance (of), beforehand.* de antes de la guerra = pre-war [prewar].* de antigua generación = low-end.* de antiguo = from time immemorial.* de apariencia = cosmetic.* de apariencia engañosa = meretricious.* de aplicación específica = special-purpose.* de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.* de aplicación general = general-purpose, of general application.* de apoyo = enabling, supportive.* de aprovechamiento = exploitative.* de aquel entonces = of that day.* de aquí para allá = back and forth.* de aquí te espero = tremendous, enormous, humongous [humungous], gianormous.* de Arabia Saudí = Saudi Arabian.* de archivo = archival, archive.* de armas tomar = redoubtable.* de arranque = bootable.* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.* de arriba hacia abajo = top-down.* de ascendencia + Adjetivo = of + Adjetivo + descent.* de asesoramiento = consultative.* de aspecto = looking.* de aspecto antiguo = old-face.* de aspecto complicado = complicated-looking.* de aspecto delgado = lean-looking.* de aspecto digno = dignified.* de aspecto impresionante = impressive-looking.* de aspecto nuevo = new-looking.* de aspecto poco profesional = botched-up.* de aspecto profesional = professional-looking.* de aspecto ruinoso = run-down.* de aspecto solemne = dignified.* de atención básica = preattentive.* de atención primaria = preattentive.* de atrás = rear.* de atrás para adelante = back and forth.* de aupa = royal.* de autodesprecio = self-deprecating.* de autogestión = self-managing.* de autoprotección = self-protective.* de autosuficiencia = self-satisfied.* de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de baja intensidad = low-intensity [low intensity].* de baja ralea = ignoble.* de bajísima calidad = shoddy.* de bajo consumo = low energy.* de bajo contenido en grasas = low fat.* de bajo crecimiento = low-growing.* de bajo nivel = lower-level, low-level.* de bajo precio = low-priced.* de bajo riesgo = low-risk.* de balde = for free.* de barrio = neighbourhood-based.* de base popular = grassroots [grass-roots].* de bienvenida = salutatory.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* de bodas = bridal.* de Boole = Boolean.* de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.* de broma = humorously, teasingly.* de bronce = brass.* de buena calidad = good-quality.* de buena disposición = good-natured.* de buena fama = of good repute.* de buena fe = bona fide, in good faith.* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.* de buena reputación = of good repute.* de buenas = on good terms.* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.* de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].* de buena voluntad = in good faith.* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.* de buen gusto = tasteful.* de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.* de buenos modales = well-mannered.* de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].* de buen ver = good looking.* de bulla y corriendo = in a rush.* de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.* de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.* de cachondeo = teasingly.* de cada día = day to day [day-to-day].* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.* de caderas anchas = wide-hipped.* de cajón = no-brainer.* de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.* de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.* de calidad superior = best-quality, top quality.* de camino = on the way, while we're at it.* de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.* de campo = free-range.* de campos fijos = fixed-field.* de campus = campus-wide [campuswide].* de capa caída = at a low ebb, in (the) doldrums.* de capa y espada = cloak-and-dagger.* de capital importancia = momentous, of cardinal importance.* de cara a = face-to-face [face to face], facing.* de carácter = in character.* de carácter público = state-owned, government-owned, state-run, government-run, publicly owned [publicly-owned], publicly supported, publicly held.* de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* de carne y hueso = flesh-and-blood.* de castigo = punitive.* de casualidad = by accident, by a fluke, by chance, accidentally, by a stroke of (good) luck, by luck.* de causas desconocidas = idiopathic.* de cerámica = ceramic.* de cerca = at close range, at close quarters.* de chiripa = by a fluke, by a stroke of (good) luck, by chance, by luck.* de cierto tipo = of a sort, of sorts.* de cinco años = five yearly [five-yearly].* de cinco días de duración = five-day.* de cinco estrellas = 5-star [five-star].* de cinco meses de duración = five-month-long.* de civil = in plain clothes.* de clasificación = classificatory.* de clausura = cloistered.* de clausura de congreso = end-of-conference.* de cobre = cupric.* de cojones = badass.* de colegas = collegial, buddying.* de Colombia = Colombian.* de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.* de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.* de color de bronce = brassy.* de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].* de colores vivos = colourful [colorful, -USA].* de colorines = brightly coloured.* de color marroncillo = brownish tinged.* de color rojo = red-coloured.* de color rosa = rose-coloured.* de color verde botella = bottle green.* de color verde oscuro = bottle green.* de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.* de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.* de cómo = as to how.* de compañeros = collegial.* de complicidad = knowing.* de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].* de comportamiento impecable = prim and proper.* de conceptos = concept-based.* de conceptos múltiples = multiple-concept.* de conducta = behavioural [behavioral, -USA].* de confianza = reliable, trusted, trusting, reputable.* de confirmación = confirmatory.* de conformidad con = in compliance with, in keeping with.* de conformidad con eso = accordingly.* de conífera = coniferous.* de construcción básica = brick and frame.* de construcción sólida = solidly-built.* de consulta fácil = scannable.* de consulta mediante órdenes = command-based.* de consumo = consumptive.* de contenido enriquecido = content-enriched.* de contrabando = bootleg.* de contrapunto = contrapuntal.* de Corea = Korean.* de Corea del Sur = South Korean.* de corral = free-range.* de corta duración = short term [short-term].* de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.* de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown].* de costa a costa = coast-to-coast.* de coste cero = zero-cost.* de costumbre = usual, usually.* de creación = authorial.* de crecimiento continuo = steadily growing.* de crecimiento más rápido = fastest-growing.* de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.* de cría intensiva = battery-caged.* de crianza intensiva = battery-caged.* de Crimea = Crimean.* de cristal = glass.* de crucial importancia = crucially important.* de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.* de cualquier forma posible = in any and all ways.* de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].* de cualquier modo = however, either way.* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.* de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.* de cuatro días de duración = four-day.* de cuatro estrellas = four-star.* de Cuba = Cuban.* de cuerpo largo = long-bodied.* de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.* de delante hacia atrás = front to back, fore and aft.* de densidad doble = double-density.* de dentro hacia fuera = inside outwards.* de derechas = right-wing.* de derecho = de jure [iure].* de derecho pero no de hecho = in name only.* de desarrollo = developmental.* de desarrollo autónomo = self-evolving.* de desarrollo rápido = fast-evolving.* de descargo = exonerating, exculpatory.* de desconexión = cut-off.* de descubrimiento reciente = newly-discovered.* de desecho = discarded.* de desempate = tie-breaker [tiebreaker], tie-breaking [tiebreaking].* de desguace = written-off.* de despedida = valedictory.* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.* de día a día = from day to day.* de diámetro = in diameter.* de diario = everyday.* de día y de noche = day and night, night and day.* de diesel = diesel-powered.* de diferente modo = differently.* de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale].* de difícil solución = intractable.* de dinero = well-to-do, well-off.* de dirección = directorial, administrative.* de diseño abierto = open-plan, open-planned.* de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de doble cara = double-hinged, double-sided.* de doble filo = double-edged.* de doble hoja = double-hinged.* de doble sentido = double-edged, two-way.* de doble uso = dual-use.* de dolor = in pain.* de dominio público = publicly owned [publicly-owned].* de donde = whence, whence, from whence.* ¿de dónde si no...? = where else...?, where else...?.* de dos caras = two-sided, two-faced.* de dos días de duración = two-day [2-day].* de dos en dos = two at a time.* de dos letras = two-letter.* de dos niveles = two-tier.* de dos páginas = two-page.* de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].* de dos patas = two-legged.* de dos piernas = two-legged.* de dos pies = two-legged.* de dos plantas = two-storey [two-story].* de dos tonalidades = bitonal.* de dos tonos = bitonal.* de dos volúmenes = two-volume.* de duelo = in mourning.* de duración limitada = timebound [time-bound].* de Ecuador = Ecuadorian.* de edad = elderly.* de edad avanzada = over the hill.* de edad escolar = school-age.* de edad mediana = middle-aged.* de edad universitaria = college-age.* de elaboración de políticas = policy-forming.* de ello = thereof, therefrom.* de ellos = theirs.* de embalsamar = embalming.* de emisor a receptor = downstream.* de encaje = lacy.* de enmienda = amendatory.* de ensueño = dream-like [dreamlike], picture-perfect.* de entonces = of the day.* de entreguerras = interwar.* de entre los nuestros = in our ranks.* de entretenimiento = recreational.* de envergadura = heavy lifting.* de época = vintage.* de epopeya = epic.* de esa época = of the period.* de escándalo = outrageous.* de ese modo = in doing so, in this,, thereby.* de eso = thereof.* de espaldas anchas = broad-shouldered.* de especial importancia = of particular note.* de espíritu cívico = public-spirited.* de espíritu comunitario = public-spirited.* de espíritu libre = free-spirited.* de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.* de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.* de este modo = accordingly, by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.* de este modo, de esta forma, de esta manera = in this way.* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.* de Estonia = Estonian.* de esto y de lo otro = about this and that.* de estructura de acero = steel-framed.* de estructura de madera = timber-framed.* de Europa del Este = Eastern European.* de Europa Occidental = Western-European, West European.* de evaluación = evaluative.* de éxito = successful.* de éxito asegurado = sure-fire [surefire].* de éxito garantizado = sure-fire [surefire].* de éxito seguro = sure-fire [surefire].* de expansión = expanded.* de explotación = exploitative.* de extensión = in length.* de extensión normal = standard-length.* de extremada urgencia = serious.* de fabricación casera = homemade.* de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.* de fácil alcance para = within easy reach of.* de fácil manejo = liftable.* de facto = de facto.* de fama = of note.* de fama internacional = of international renown.* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.* de felpa = plush.* de fiar = legit.* de fichas = card-based.* de fijación de normas = standard(s) setting.* de final de año = end-year.* de final de mes = end-of-the-month.* de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.* de fin de año = end of the year.* de fin de milenio = millennial.* de forma = in form.* de forma abrumadora = overwhelmingly.* de forma aceptable = adequately, acceptably.* de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.* de forma alternada = in alternating fashion.* de forma alternativa = alternatively.* de forma anónima = anonymously.* de forma aplastante = overwhelmingly.* de forma apreciable = markedly.* de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.* de forma audible = audibly.* de forma autónoma = autonomously.* de forma caprichosa = capriciously.* de formación = formative.* de forma clara = clearly.* de forma cognitiva = cognitively.* de forma colegiada = collegially.* de forma combinada = in combination.* de forma competitiva = competitively.* de forma complemenetaria = complimentarily.* de forma completa = in full.* de forma completa, en su totalidad, completamente, por extenso = in full.* de forma concisa = concisely.* de forma conjunta con = in partnership with.* de forma considerable = considerably.* de forma continuada = continuously.* de forma cuadrada = squarish, square-shaped.* de forma deductiva = deductively.* de forma desastrosa = disastrously.* de forma deshonesta = dishonestly.* de forma diferente = differently shaped.* de forma digital = digitally.* de forma divertida = funnily.* de forma económica = cost-effectively.* de forma errática = erratically.* de forma escandalosa = outrageously.* de forma especulativa = speculatively.* de forma estructurada = in a structured fashion.* de forma exquisita = exquisitely.* de forma extraña = oddly, funnily.* de forma federal = federally.* de forma general = widely, bulk.* de forma global = holistically.* de forma graciosa = funnily.* de forma gratis = on a complimentary basis.* de forma gratuita = on a complimentary basis.* de forma grotesca = grotesquely.* de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].* de forma heurística = heuristically.* de forma humorística = in a humorous vein.* de forma imaginativa = imaginatively.* de forma indirecta = circuitous route.* de forma inesperada = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* de forma innata = innately.* de forma irregular = erratically.* de forma lamentable = miserably.* de forma lógica = in a meaningful way.* de forma mágica = magically.* de forma mecánica = mechanically.* de forma mordaz = pungently.* de forma mordaz, mordazmente, con sarcasmo = pungently.* de forma muy parecida a = in much the same way as.* de forma muy similar a = in much the same way as.* de forma negativa = in a negative light.* de forma neutral = neutrally.* de forma notoria = markedly.* de forma opcional = optionally.* de forma óptima = optimally.* de forma personalizada = on a one-to-one basis.* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.* de forma poco razonable = unreasonably.* de forma positiva = in a positive light, constructively.* de forma práctica = pragmatically.* de forma precisa = precisely.* de forma provocativa = provocatively.* de forma puntual = occasionally, when necessary.* de forma que = in ways that.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* de forma rara = oddly, funnily.* de forma recíproca = reciprocally.* de forma rentable = cost-effectively.* de forma residual = residually.* de forma ridícula = grotesquely.* de forma saludable = healthily.* de forma sana = healthily.* de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.* de forma sistemática = in a systematic fashion.* de forma sofisticada = sophisticatedly.* de forma subconsciente = subconsciously.* de forma sublime = subliminally.* de forma suscinta = in brief.* de forma terapéutica = therapeutically.* de forma tosca = in crude form.* de forma trágica = tragically.* de fotograma completo = full-frame.* de fotograma doble = half-frame.* de frente = head-on, frontal.* de fuera = outside, off-side.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* de fuerza = forceful.* de funcionamiento = operating, operational.* de fundamental importancia = of prime importance, critically important.* de gala = gala.* de Galileo = Galilean.* de Gambia = Gambian.* de gas = gas-powered.* de generación a generación = from generation to generation.* de generación en generación = from generation to generation.* de geofísica = geophysical.* de gestión = managerial, back-office.* de gestión del museo = curatorial.* de Glasgow = Glaswegian.* de golpe = in one lump, all at once, all at once.* de grado básico = junior grade.* de gran ahorro energético = energy-saving.* de gran belleza = scenic.* de gran calibre = high-calibre.* de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.* de gran capacidad = large-capacity, high capacity.* de gran colorido = brightly coloured.* de gran corazón = big-hearted.* de gran efecto = wide-reaching.* de gran éxito comercial = high selling.* de gran formato = oversized, oversize.* de gran impacto = high impact [high-impact].* de gran influencia = seminal.* de granja = free-range.* de gran lucidez = clear-sighted.* de gran lujo = top-class.* de gran potencia = high-powered.* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.* de gran talento = talented.* de gran valor = highly valued, highly valuable.* de gran valor histórico = of great historical value.* de gran venta = high selling.* de guardia = on duty, duty + Profesión, on call.* de guasa = teasingly.* de habla afrikaans = Afrikaans-speaking.* de habla alemana = German-speaking.* de habla francesa = French-speaking.* de habla inglesa = English-speaking.* de habla portuguesa = Portuguese-speaking.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* de hasta + Número = of up to + Número.* de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.* de hierbas = herbal.* de hierro = iron, ferric.* de higos a brevas = once in a blue moon.* de hoja caduca = deciduous.* de hoja perenne = evergreen.* de hojas largas = long-leaved.* de Homero = Homeric.* de hongos = fungal.* de horticultura = horticultural.* de hoy = present-day.* de hoy día = of today.* de hoy en adelante = as from today.* de hoy en día = of today.* de huelga = striking.* de humor = funny [funnier -comp., funniest -sup.].* de ida y vuelta = return, round-trip.* de ideas afines = like-minded.* de igual a igual = as a peer.* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.* de igual longitud = of equal length.* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.* de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).* de igual + Nombre = equally + Adjetivo.* de ilusiones vive el hombre = We are such stuff as dreams are made on.* de imitación = copycat.* de importancia = of note, of consequence.* de importancia creciente = of growing importance.* de importancia crucial = crucially important.* de importancia fundamental = critically important.* de improviso = unawares, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, unexpectedly.* de incalculable valor = priceless.* de incógnito = incognito.* de inferior calidad = low-end, sub-par.* de inflexión = inflexional [inflectional].* de inmediato = immediately.* de inspiración = inspirational.* de interés especial = of particular concern, special-interest.* de intereses similares = of like interest.* de interés general = general-interest, of general interest.* de interés humano = human interest.* de interés periodístico = newsworthy.* de investigación = exploratory.* de isótopos = isotopic.* de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.* de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].* de jarana = out on the town, a (late) night out on the town.* de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.* de Kenia = Kenyan.* de la "a" a la "zeta" = a to z [a/z o a-z].* de la adolescencia = teenage.* de la alcaldía = mayoral.* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.* de la cara = facial.* de la Ceca a la Meca = from pillar to post.* de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.* de la cóclea = cochlear.* de la columna vertebral = spinal.* de la comedia = comedic.* de la corteza = crustal, cortical.* de la cría de aves = avicultural.* de la duramadre = dural.* de la edad media = dark-age.* de la embajada = ambassadorial.* de la época = of the time(s), of the day.* de la época isabelina = Elizabethan.* de la época victoriana = Victorian.* de la espina dorsal = spinal.* de la extensión de un libro = book-length.* de la fama al olvido = riches to rags.* de la forma más difícil = the hard way.* de la forma más fácil = the easy way.* de la fortuna a la pobreza = riches to rags.* de la fóvea = foveal.* de la gama alta = high-end.* de la gama baja = low-end.* de la gama inferior = low-end.* de la guerra = wartime [wart-time].* de la hipótesis = hypothesised [hypothesized, -USA].* de la localidad = locally based [locally-based].* de la malaria = malarial.* de la mama = mammary.* de la mandíbula inferior = mandibular.* de la mandíbula superior = maxillar, maxillary.* de la manera normal = in the normal manner.* de la mañana = a.m. (latín - ante meridiam), in the morning.* de la máquina y el hombre = human-machine.* de la marina = marine.* de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + abili* * *de1A(en relaciones de pertenencia, posesión): la casa de mi hermano/de mis padres/de la actriz my brother's/my parents'/the actress's houseel rey de Francia the king of Franceel cumpleaños de Luis Luis's birthdayel cumpleaños de la esposa de un compañero a colleague's wife's birthday, the birthday of the wife of one of my colleaguesno es de él/de ella/de ellos it isn't his/hers/theirssu padre de usted ( frml); your fatherun amigo de mi hijo a friend of my son'ses un amigo de la familia he's a friend of the family o a family friendun estudiante de quinto año a fifth-year studentel nieto de los Arteaga the Arteagas' grandsonla mesa de la cocina the kitchen tablela correa del perro the dog's leashun avión de Mexair a Mexair planela tapa de la cacerola the saucepan lidlas calles de la capital the streets of the capital, the capital's streetsla subida de los precios the rise in pricesal término de la reunión at the end of the meetingBla ciudad de Lima the city of Limael aeropuerto de Barajas Barajas airportel mes de enero the month of Januaryel imbécil de tu hermano that stupid brother of yours, your stupid brotherel bueno de Ricardo le aguanta cualquier cosa Ricardo is so good, he puts up with anything from her2(en exclamaciones): ¡pobre de él! poor him!¡triste de quien no conozca ese sentimiento! ( liter); pity the person who has never experienced that feeling! ( liter)C(con apellidos): Sra. Mónica Ortiz de Arocena ≈ Mrs Mónica Arocenalos señores de Rucabado ( frml); Mr and Mrs Rucabadolas señoritas de Paz ( frml); the Misses Paz ( frml) [de is also part of certain surnames like de León and de la Peña]DA1(expresando procedencia, origen): volvía de clase/del banco I was on my way back from my class/from the bankes de Bogotá she's from Bogotá, she comes from Bogotálo saqué de la biblioteca I got it out of the librarylo recogió del suelo she picked it up off the floormis amigos de América my American friends, my friends from Americahe recibido carta de Julia I've had a letter from Juliaun hijo de su primera mujer a son by his first wifeal salir de la tienda as he left the storeDE … A …:de aquí a tu casa from here to your house2 (en el tiempo) fromun amigo de la infancia a childhood frienddata del siglo XVII it dates from the 17th centuryla literatura de ese período the literature of o from that periodlo conozco de cuando estuve en Rosales I know him from when I was in Rosalesde un día para otro from one day to the nextDE … A …:está abierto de nueve a cinco it's open from nine to five o between nine and fivede aquí a que termine tenemos para rato it'll be a while yet before he finishes, he won't be finished for a while yetB(expresando causa): murió de viejo he died of old ageverde de envidia green with envyestaba ronco de tanto gritar he was hoarse from shouting so mucheso es de comer tan poco that's what comes from o of eating so littleA(introduciendo cualidades, características): es de una paciencia increíble he is incredibly patient, he is a man of incredible patienceun chiste de muy mal gusto a joke in very bad tasteobjetos de mucho valor objects of great valueun pez de agua dulce a freshwater fish¿de qué color lo quiere? what color do you want it?tiene cara de aburrido he looks boredese gesto es muy de su madre that gesture is very reminiscent of his mothertienes cosas de niño malcriado sometimes you act like a spoiled childuna botella de un litro a liter bottleun niño de tres meses a three-month-old childdéme de las de 200 pesos el kilo give me some of those o some of the ones at 200 pesos a kilola chica del abrigo rojo the girl with o in the red coatla señora de azul the lady in blueun hombre de pelo largo a man with long hairun anciano de bastón an old man with a stick [de is part of many compounds like cinturón de seguridad, hombre de negocios, válvula de escape, etc ]B(al especificar material, contenido, composición): una mesa de caoba a mahogany tableuna inyección de morfina an injection of morphine, a morphine injectionel complemento ideal de todo plato de pescado the ideal complement to any fish dishson de plástico they're (made of) plasticun curso de secretariado a secretarial coursenos sirvió una copa de champán she gave us a glass of champagneuna colección de sellos a stamp collection, a collection of stampsun millón de dólares a million dollarsC(con sentido ponderativo): ¡lo encontré de viejo …! he seemed so old!¡qué de coches! ( fam); what a lot of cars!D(al definir, especificar): tuvo la suerte de conseguirlo she was lucky enough to get itaprieta el botón de abajo press the bottom buttonE1(con cifras): el número de estudiantes es de 480 the number of students is 480, there are 480 studentspagan un interés del 15% they pay 15% interest o interest at 15%cuesta más de £100 it costs more than o over £100pesa menos de un kilo it weighs less than o under a kiloun número mayor/menor de 29 a number over/under 293(en expresiones de modo): lo tumbó de un golpe he knocked him down with one blowsubió los escalones de dos en dos he went up the stairs two at a timede a poco (CS); little by little, gradually4(CS): de a cuatro/ocho/diez: colócalos de a dos/cuatro put them in twos/foursentraron de a uno they went in one by one o one at a time [de is part of many expressions entered under frente2 m A 2. (↑ frente (2)), improviso, prisa etc]F (en calidad de) asestá de profesor en una academia he's working as a teacher in a private schoolle ofrecieron un puesto de redactor they offered him a job as an editorhace de enanito en la obra he plays (the part of) a dwarf in the playle habló de hombre a hombre he talked to him man to manG1(limitando lo expresado a determinado aspecto): es muy bonita de cara she has a pretty facees corto de talle/ancho de hombros he's short-waisted/broad-shoulderedes sorda de un oído she's deaf in one ear¿qué tal vamos de tiempo? how are we doing for time?tiene dos metros de ancho it's two meters wide2(refiriéndose a una etapa de la vida): de niño as a child, when he was a childH(en expresiones de estado, actividad): estaba de mal humor she was in a bad moodestamos de limpieza general we're spring-cleaning [de is part of many expressions entered under juerga, picnic, obra etc]I(indicando uso, destino, finalidad): el cepillo de la ropa the clothes brushel trapo de limpiar la plata the cloth for cleaning the silverlo sirvió en copas de champán he served it in champagne glassesdales algo de comer give them something to eat¿qué hay de postre? what's for dessert? [de is part of many compounds like cuchara de servir, máquina de coser, saco de dormir, etc]una novela de Goytisolo a novel by Goytisolo, a Goytisolo novelseguidos del resto de la familia followed by the rest of the familyuna casa rodeada de árboles a house surrounded by treesviene acompañado de arroz it is served with riceacompañado de su señora esposa ( frml); accompanied by his wifeA1 (sentido partitivo) of¿quién de ustedes fue? which (one) of you was it?se llevó uno de los míos she took one of mineel mayor de los Rodríguez the eldest of the Rodríguez childrenun cigarrillo de ésos que apestan one of those cigarettes that stink2(con un superlativo): eligió el más caro de todos she chose the most expensive one of allla ciudad más grande del mundo the biggest city in the worldB(refiriéndose a una parte del día): a las once de la mañana/de la noche at eleven in the morning/at nightduerme de día y trabaja de noche she sleeps during the day and works at nightsalieron de madrugada they left very early in the morningA DE + INF:de haberlo sabido, habría venido antes if I had known, I would have come earlier o had I known, I would have come earlierde no ser así no será considerada otherwise it will not be consideredde continuar este estado de cosas if this state of affairs persistsB SER DE + INF(expresando necesidad, inevitabilidad): es de esperar que … it is to be hoped that …, one hopes that …no son de fiar they are not to be trustedes de destacar la actuación de Marta Valverde Marta Valverde's performance is worthy of noteCde2* * *
Del verbo dar: ( conjugate dar)
dé es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
dar
de
dé
dar ( conjugate dar) verbo transitivo
1
déme un kilo de peras can I have a kilo of pears?;
See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo
2
‹información/idea› to give
3
4 ( conceder) ‹prórroga/permiso› to give;
nos dieron un premio we won o got a prize
5
◊ ¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you?;
dales saludos give/send them my regards;
tuve que déle la noticia I was the one who had to break the news to himb) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line's busy o (BrE) engaged;
1
‹ dividendos› to pay;
b) (AmL) ( alcanzar hasta):◊ da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometres an hour;
venía a todo lo que daba it was travelling at full speed;
ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast
2 (causar, provocar) ‹placer/susto› to give;
‹ problemas› to cause;
el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty
1 ( presentar) ‹ concierto› to give;◊ ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? (colloq);
¿dónde están dando esa película? where's that film showing?
2
‹baile/banquete› to hold;
‹ discurso› (AmL) to make
ver tb clase 4
( realizar la accion que se indica) ‹ grito› to give;
dame un beso give me a kiss;
ver tb golpe, paseo, vuelta, etc
( considerar) dé algo/a algn por algo:
ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic;
¡dalo por hecho! consider it done!
verbo intransitivo
1
[ventana/balcón] to look onto, give onto;
[fachada/frente] to face
2 (ser suficiente, alcanzar) dé para algo/algn to be enough for sth/sb;
dé de sí ‹zapatos/jersey› to stretch
3 ( arrojar un resultado):
¿cuánto da la cuenta? what does it come to?;
a mí me dio 247 I made it (to be) 247
4 ( importar):
¡qué más da! what does it matter!;
¿qué más da? what difference does it make?;
me da igual I don't mind
5 ( en naipes) to deal
1
( como castigo) to smack sb;
el balón dio en el poste the ball hit the post
2 (accionar, mover) déle a algo ‹a botón/tecla› to press sth;
‹ a interruptor› to flick sth;
‹a manivela/volante› to turn sth
3
‹ solución› to hit upon, find;
‹ palabra› to come up with
4 (hablando de manías, ocurrencias) déle a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar› to take to doing sth;◊ le ha dado por decir que … he's started saying that …
5 [sol/luz]:
la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes
darse verbo pronominal
1 ( producirse) [fruta/trigo] to grow
2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise
3 ( resultar) (+ me/te/le etc):
◊ dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he's brave/he knows a lot;
dárselas de listo to act smartb) (golpearse, pegarse):
se dieron contra un árbol they crashed into a tree;
se dio dé un golpe en la rodilla he hit his knee
( considerarse) dése por algo:
ver tb aludir a, enterado 1
de 1 preposición
1a) (pertenencia, posesión):
el rey dé Francia the king of France;
no es dé él it isn't his;
es un amigo dé mi hijo he's a friend of my son's;
un estudiante dé quinto año a fifth-year student;
la tapa dé la cacerola the saucepan lid;
un avión dé Mexair a Mexair plane
el aeropuerto dé Barajas Barajas airport;
el mes dé enero the month of January
2
◊ es dé Bogotá she's/she comes from Bogotá;
una carta dé Julia a letter from Julia;
un amigo dé la infancia a childhood friend;
la literatura dé ese período the literature of o from that period;
dé aquí a tu casa from here to your houseb) (material, contenido, composición):
una mesa dé caoba a mahogany table;
un vaso dé agua a glass of water;
un millón dé dólares a million dollarsc) (causa, modo):
dé tanto gritar from shouting so much;
verde dé envidia green with envy;
temblando dé miedo trembling with fear;
dé memoria by heart;
lo tumbó dé un golpe he knocked him down with one blow
rodeada dé árboles surrounded by trees
3a) (cualidades, características):
objetos dé mucho valor objects of great value;
¿dé qué color lo quiere? what color do you want it?;
tiene cara dé aburrido he looks bored;
una botella dé un litro a liter bottle;
la chica dé azul the girl in blueb) (al definir, especificar):
tiene dos metros dé ancho it's two meters wide;
es fácil de pronunciar it's easy to pronounce;
uno dé los míos one of mine;
el mayor dé los Soto the eldest of the Soto children
4a) ( con cifras):◊ pagan un interés dél 15% they pay 15% interest o interest at 15%
◊ más dé £100 more than o over £100;
pesa menos dé un kilo it weighs less than o under a kilo;
un número mayor/menor dé 29 a number over/under 29c) ( con un superlativo):
la ciudad más grande dél mundo the biggest city in the world
◊ dé día/noche during the day/at night;
dé madrugada early in the morning
5
hace dé rey en la obra he plays (the part of) a king in the playb) (en expresiones de estado, actividad):
estamos dé fiesta we're having a partyc) (indicando uso, destino, finalidad):
copas dé vino wine glasses;
ropa dé cama bed clothes;
dales algo dé comer give them something to eat;
¿qué hay dé postre? what's for dessert?
6 ( con sentido condicional):
dé no ser así otherwise
de 2 sustantivo femenino: name of the letter d
dé see◊ dar
dar
I verbo transitivo
1 to give: dame la mano, hold my hand
2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission
le doy toda la razón, I think he is quite right
3 (transmitir una noticia) to tell
(un recado, recuerdos) to pass on, give
dar las gracias, to thank
4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on
5 (organizar una fiesta) to throw, give
6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield
(fruto, flores) to bear
(beneficio, interés) to give, yield
7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache
(un sentimiento) dar pena, to make sad
le da mucha vergüenza, he's very embarrassed
8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people
9 (una conferencia, charla) to give
(impartir clases) to teach
(recibir una clase) to have
US to take
10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well
11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring
12 (abrir el paso de la luz) to switch on
(del gas, agua) to turn on
13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give
14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on
(un masaje, medicamento) to give
15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead
ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost
dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume
16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o'clock
17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright
dar un paseo, to go for a walk
dar una voz, to give a shout
II verbo intransitivo
1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics
2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook
(una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn't come up with the password
dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn't enough for me
♦ Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing
le dio por nadar, he got it into his head to go swimming
dar a entender a alguien que..., to make sb understand that...
dar la mano a alguien, to shake hands with sb
dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further
dar que hablar, to set people talking
dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought
dar a conocer, (noticia) to release
de preposición
1 (pertenencia, posesión) of
la dirección de mis padres, my parents' address
el teclado de este ordenador, this computer's keyboard
la primera página del libro, the first page of the book
2 (material) of: está hecho de madera, it's made of wood
una pajarita de papel, a paper bird
(contenido) un vaso de vino, a glass of wine
3 (asunto) about, on: sabe mucho de economía, she knows a lot about economics
un curso de inglés, an English course
un libro de arte, a book on art
4 (oficio) as: está/trabaja de enfermera, she is working as a nurse
5 (cualidad) una persona de carácter, a person with character
una rubia de pelo largo, a blonde with long hair
6 (procedencia) from: es de Bilbao, he is o comes from Bilbao
de Madrid a Cáceres, from Madrid to Cáceres
7 (parte) un poco de leche, a little milk
un trozo de carne, a piece of meat
8 (causa) with, because of
llorar de alegría, to cry with joy
morir de hambre, to die of hunger
9 (modo) lo bebió de un trago, she downed it in one
un gesto de satisfacción, an expression of satisfaction
10 (localización) el señor de la camisa azul, the man in the blue shirt
la casa de la esquina, the house on the corner
11 (tiempo) a las cinco de la mañana, at five in the morning
de año en año, year in year out
de día, by day
de noche, at night
de miércoles a viernes, from Wednesday to Friday
de pequeño, as a child
12 (finalidad) jornada de reflexión, eve of polling day
libro de consulta, reference book
máquina de escribir, typewriter
13 (instrumento) derribó la puerta de una patada, he kicked the door down
lo mataron de una puñalada, he was stabbed to death
14 (comparación) el discurso fue más largo de lo esperado, the speech was longer than expected
(con superlativo) in
el coche más caro del mundo, the most expensive car in the world
15 (precio) for
un pantalón de dos mil pesetas, a pair of trousers costing two thousand pesetas 16 una avenida de quince kilómetros, an avenue fifteen kilometres long
una botella de litro, a litre bottle
17 (condicional) de haberlo sabido no le hubiera invitado, if I had known I wouldn't have invited him
de no ser así, if that wasn't o weren't the case
de ser cierto, if it was o were true
18 (reiteración) de puerta en puerta, from door to door
de tres en tres, in threes o three at a time
'dé' also found in these entries:
Spanish:
A
- a. C.
- a.m.
- abajo
- abanderada
- abanderado
- abandonar
- abandonarse
- abandono
- abanico
- abarrotar
- abarrotada
- abarrotado
- abarrotería
- abastecer
- abastecerse
- abastecimiento
- abasto
- abatir
- abatimiento
- abatirse
- abdicar
- abertura
- abierta
- abierto
- abismo
- ablandar
- abogar
- abogacía
- abogada
- abogado
- abominar
- abominable
- abono
- abortar
- abrir
- abridor
- abrigo
- abrupta
- abrupto
- absoluta
- absolutamente
- absoluto
- abstenerse
- abstención
- abstinencia
- abstraerse
- abuelo
- abuhardillada
- abuhardillado
English:
A
- A-level
- a.m.
- AA
- abandon
- ABC
- ability
- ablaze
- aboard
- about
- about-face
- about-turn
- above
- abreast
- abroad
- abrupt
- absence
- absent
- absolve
- absorb
- abstain
- abstract
- abundance
- abuse
- AC
- accepted
- access road
- accident
- accidental
- acclaim
- accommodate
- accommodation
- accomplished
- accomplishment
- accordance
- account
- account for
- accountable
- accumulation
- accuracy
- accurate
- accurately
- accuse
- accused
- accusingly
- accustom
- ache
- Achilles heel
- aching
- acid test
* * *1. [posesión, pertenencia] of;el automóvil de mi padre/mis padres my father's/parents' car;es de ella it's hers;la maleta es de Eva the suitcase is Eva's o belongs to Eva;el padre de la niña the girl's father;el director de la empresa the manager of the company, the company's manager;la boda o [m5] el casamiento de un amigo de mi hermano the wedding of a friend of my brother's, a friend of my brother's wedding;un equipo de segunda división a second division team;la comida del gato the cat's food;el título de la novela the novel's title, the title of the novel;la pata de la mesa the table leg;una subida de precios a price rise;los señores de Navarro Mr and Mrs Navarro2. [procedencia, distancia] from;salir de casa to leave home;soy de Bilbao I'm from Bilbao;no soy de aquí I'm not from round here;de la playa al apartamento hay 100 metros it's 100 metres from the beach to the apartment;estamos a 10 kilómetros de Buenos Aires we're 10 kilometres away from Buenos Aires;el rey de España the king of Spain;tuvo dos hijos de su primera esposa he had two children by his first wife;b de Barcelona [deletreando] b for Barcelona3. [en razonamiento]de su sonrisa se deduce que todo ha ido bien you can tell from o by her smile that it all went well;del resultado del experimento concluyo que la fórmula no funciona I infer from the result of the experiment that the formula doesn't workel túnel del Canal the Channel Tunnel;el signo de tauro the sign of Taurus;el puerto de Cartagena the port of Cartagenala señora de verde the lady in green;el chico de la coleta the boy with the ponytail;una actriz de veinte años a twenty-year-old actress;¿de qué tamaño? what size?;un político de fiar a trustworthy politician6. [materia] (made) of;un vaso de plástico a plastic cup;un reloj de oro a gold watch;una mesa de madera a wooden tableun plato de lentejas a plate of lentils8. [precio]he comprado las peras de 80 céntimos el kilo I bought the pears that were 80 cents a kilo;un sello de 50 céntimos a 50-cent stampropa de deporte sportswear;una máquina de escribir a typewriter;una máquina de coser a sewing machine;esta sartén es la del pescado y ésta la de las tortillas this frying pan's for fish and this one's for omelettes10. [asunto] about;hablábamos de ti we were talking about you;libros de historia history books11. [en calidad de] as;trabaja de bombero he works as a fireman;aparece de cosaco he appears as a Cossack, he plays a Cossack;estás muy guapa de uniforme you look very pretty in uniform;al desfile de carnaval iré de Napoleón I'll go as Napoleon in the carnival parade12. [tiempo] [desde] from;[durante] in;trabaja de nueve a cinco she works from nine to five;vivió en Bolivia de 1975 a 1983 she lived in Bolivia between 1975 and 1983, she lived in Bolivia from 1975 to 1983;de madrugada early in the morning;a las cuatro de la tarde at four in the afternoon;trabaja de noche y duerme de día he works at night and sleeps during the day;es de día it's daytime;de niño solía jugar en la calle as a child I used to play in the street;¿qué quieres ser de mayor? what do you want to be when you grow up?;un compañero del colegio a friend from school;Urugde mañana/tarde in the morning/afternoon;Urugde noche at night;Urugayer salimos de noche we went out last night13. [causa] with;morirse de hambre to die of hunger;llorar de alegría to cry with joy;temblar de miedo to tremble with fear;eso es de fumar tanto that's what comes from smoking so much14. [manera, modo] with;de una patada with a kick;rompió el cristal de una pedrada he shattered the window with a stone;de una sola vez in one go;lo bebió de un trago he drank it down in one go;CSurde fácil manejo user-friendly;ponerse de rodillas to kneel down15. [con valor partitivo] of;uno de los nuestros one of ours;varios de nosotros several of us;¿quién de vosotros sabe la respuesta? which of you knows the answer?17. [en valoración]lo tacharon de vulgar they branded him as vulgar, they accused him of being vulgaryo de Eduardo le pediría perdón if I were Eduardo, I'd say sorry to her19. [en comparaciones][con superlativos]más/menos de… more/less than…;el mejor de todos the best of all;el más importante del mundo the most important in the world;la peor película del año the worst film this year o of the year;la impresora más moderna del mercado the most up-to-date printer on the market20. (antes de infinitivo) [condición] if;de querer ayudarme, lo haría if she wanted to help me, she'd do it;de no ser por ti, me hubiese hundido if it hadn't been for you, I wouldn't have made it;de ir a verte, sería este domingo if I do visit you, it'll be this Sunday21. (después de adjetivo y antes de sustantivo) [enfatiza cualidad]el idiota de tu hermano your stupid brother;la buena de Susana good old Susana;¡pobre de mí! poor me!22. (después de adjetivo y antes de infinitivo)es difícil de creer it's hard to believe;una velada imposible de olvidar an unforgettable eveninghas de gastar menos you should spend less24. (antes de complemento agente)una película de Buñuel a film by Buñuel, a Buñuel film;vino acompañado de su familia he was accompanied by his family25. (antes de adverbio de lugar)la fila de delante the front row♦ de no loc conjAm otherwise;dime la verdad, de no te castigaré tell me the truth, otherwise I'm going to punish you* * *deprp1 origen from;de Nueva York from New York;de … a from … to2 posesión of;el coche de mi amigo my friend’s car3 material (made) of;un anillo de oro a gold ring4 contenido of;un vaso de agua a glass of water5 cualidad:una mujer de 20 años a 20 year old woman6 causa with;temblaba de miedo she was shaking with fear7 hora:de noche at night, by night;de día by daytrabajar de albañil work as a bricklayer;de niño as a child9 agente by;de Goya by Goya10 condición if;de haberlo sabido if I’d known11 en aposición:la ciudad de Lima the city of Lima* * *de prep1) : ofla casa de Pepe: Pepe's houseun niño de tres años: a three-year-old boy2) : fromes de Managua: she's from Managuasalió del edificio: he left the building3) : in, ata las tres de la mañana: at three in the morningsalen de noche: they go out at night4) : thanmás de tres: more than threedé dar* * *de prep1. (posesión de alguien) 's2. (posesión de algo) of3. (materia)4. (contenido) of5. (materia, tema)6. (origen, procedencia) from7. (descripción) with / in8. (agente) by10. (con números, una parte) than / of -
7 costo
m.1 cost.costo de distribución distribution costcostos de explotación operating costscostos fijos fixed costscostos indirectos indirect costscostos de mano de obra labor costscosto de sustitución replacement costcosto de la vida cost of livingcosto unitario unit costcostos variables variable costs2 hash (informal) (hachís). (peninsular Spanish)* * *————————1 cost, price* * *noun m.cost, price* * *SM1) esp LAm (Econ) costcoste2) LAm (=esfuerzo) trouble, effort3) Esp ** (=hachís) dope *** * *1) (Com, Econ, Fin) costde bajo costo — low-cost, budget
2) (Esp arg) ( hachís) hash (sl)* * *= cost, cost price.Ex. If some records are acquired by only a limited number of libraries, it will be difficult to recoup the cost of creating and maintaining these records.Ex. However, it was still not possible to investigate the effectiveness and efficiency of the service or to calculate the cost prices and to compare these with the average national cost price.----* a bajo costo = low-cost.* análisis de costos-beneficios = cost-benefit analysis.* a precio de costo = at cost price, at cost.* calcular el costo = cost.* costo marginal = marginal cost.* costos de producción = production costs.* costos y beneficios = costs and benefits.* índice del costo de (la) vida = cost of living index.* relación costos-beneficios = cost-benefit ratio.* relativo a la relación costos-beneficios = cost-benefit.* sin costo adicional alguno = at no extra charge, at no extra cost.* vender a precio de costo = sell at + cost.* * *1) (Com, Econ, Fin) costde bajo costo — low-cost, budget
2) (Esp arg) ( hachís) hash (sl)* * *= cost, cost price.Ex: If some records are acquired by only a limited number of libraries, it will be difficult to recoup the cost of creating and maintaining these records.
Ex: However, it was still not possible to investigate the effectiveness and efficiency of the service or to calculate the cost prices and to compare these with the average national cost price.* a bajo costo = low-cost.* análisis de costos-beneficios = cost-benefit analysis.* a precio de costo = at cost price, at cost.* calcular el costo = cost.* costo marginal = marginal cost.* costos de producción = production costs.* costos y beneficios = costs and benefits.* índice del costo de (la) vida = cost of living index.* relación costos-beneficios = cost-benefit ratio.* relativo a la relación costos-beneficios = cost-benefit.* sin costo adicional alguno = at no extra charge, at no extra cost.* vender a precio de costo = sell at + cost.* * *ordenadores de bajo costo low-cost computers, budget computersprecio de costo cost priceestán vendiendo todo al costo they're selling everything at cost priceel costo social de las reformas the cost in social terms o the social cost of the reformsCompuestos:cost of livingdirect coststandard costfixed coststandard costmpl manufacturing o production costs (pl)mpl operating costs (pl)( mpl) start-up costs (pl)mpl financial costs (pl)* * *
Del verbo costar: ( conjugate costar)
costó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
costar
costo
costar ( conjugate costar) verbo transitivo
◊ ¿cuánto me costoá arreglarlo? how much will it cost to fix it?b) ( en perjuicios):
le costó el puesto it cost him his jobc) ( en esfuerzo):
cuesta abrirlo it's hard to open;
me cuesta trabajo creerlo I find it hard o difficult to believe
verbo intransitivo
b) ( resultar perjudicial):
c) ( resultar difícil):
no te cuesta nada intentarlo it won't do you any harm to give it a try;
la física le cuesta he finds physics difficult;
me costó dormirme I had trouble getting to sleep
costo sustantivo masculino (Com, Econ, Fin) cost;
precio de costo cost price;
al costo at cost price;
costo de (la) vida cost of living
costar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (tener un precio) to cost: ¿cuánto dinero te costó?, how much did it cost you?
2 (llevar tiempo) to take
3 (ser trabajoso) me cuesta hablar alemán, I find it difficult to speak German
nos costó mucho conseguir el empleo, it was really hard to get the job
♦ Locuciones: figurado te va a costar caro, you'll pay dearly for this
cueste lo que cueste, cost what it may
costo sustantivo masculino
1 (precio) cost
2 argot (hachís) dope, shit, stuff
' costo' also found in these entries:
Spanish:
barbaridad
- billete
- cara
- caro
- costar
- dineral
- gansa
- ganso
- salvajada
- sin
- sudor
- tanta
- tanto
- total
- trabajo
- triple
- triunfo
- aproximado
- carestía
- chingo
- coste
- importe
- persona
- porte
- precio
- sonsacar
- unidad
English:
cost
- dearly
- dread
- fortune
- frivolous
- hesitation
- how
- pay
- wash off
- well
- agonize
- consideration
- lose
- mark
- mention
- spread
- under
- worth
* * *costo nm1. [de producción] cost;[de un objeto] price;cuatro semanas de prueba sin costo alguno four weeks on approval free of charge;la relación costo-beneficio the cost-benefit ratio;el costo humano de la guerra the human cost of the war;Comal costo at costCom costo diferencial marginal cost; Com costo directo direct cost; Com costo de distribución distribution cost; Com costo efectivo actual cost; Com costos de explotación operating costs; Com costo de fabricación manufacturing cost; Com costo fijo fixed cost; Com costo financiero financial cost; Com costo indirecto indirect cost; Com costo de mano de obra labour cost; Com costo de mantenimiento running cost; Com costo marginal marginal cost; Econ costo de oportunidad opportunity cost; Com costo de producción cost of production; Com costo de reposición replacement cost; Com costo, seguro y flete cost, insurance and freight; Com costo unitario unit cost;costo de la vida cost of living* * *m cost;abaratar costos cut costs* * *costo nm1) : cost, price2)costo de vida : cost of living -
8 compra
f.purchase.por la compra de una enciclopedia te regalan un televisor if you buy an encyclopedia, they'll give you a television freeesta impresora fue una excelente compra this printer was a really good buyalgunos supermercados te llevan la compra a casa some supermarkets deliver your shopping to your homeir de compras to go shoppingcompra al contado cash purchasepres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: comprar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: comprar.* * *1 purchase, buy\hacer la compra to do the shopping, go shoppingir a la compra to go shoppingir de compras to go shoppingcompra a crédito credit purchasecompra a plazos hire purchase, US instalment buyingcompra al contado cash purchase* * *noun f.purchase, buying* * *SF1) (=proceso) purchase, purchasing, buyingtengo que ir a la compra — I've got to do the shopping, I've got to go shopping
compra a granel — (Com) bulk buying
compra a plazos — hire purchase, installment plan (EEUU)
compra proteccionista — (Com) support buying
2) (=artículo) purchase* * *a) ( acción)están muy ocupados con la compra de la casa — they're very busy with buying the house o (frml) with the house purchase
hacer las compras or (Esp) la compra — to do the shopping o (colloq) shop
b) ( cosa comprada) buy, purchase (frml)fue una buena/mala compra — it was a good/bad buy
* * *= acquisition, procurement, purchase, purchasing, shopping, buy-out, buying, shopping order, buy-in, propertisation [propertization, -USA].Ex. Mergers and acquisitions are playing an increasing important part in corporate strategies, stimulated by the scramble for market position in the new Europe.Ex. In 1983 the EC funded contracts which entailed the procurement of goods and services amounting to 400 million pounds.Ex. These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.Ex. Research libraries use them to fill in titles that may have been missed in the initial round of purchasing.Ex. CACs have dealt with pre- shopping advice, education on consumers' rights and complaints about goods and services, advising the client and often obtaining expert assessments.Ex. The book and serial industry has recently witnessed several takeovers, buy-outs, and mergers.Ex. The library has a centre for buying, cataloguing and storing microform, audio-visual media and other non-book material.Ex. This would herald the age of computer commuting, with customers dialling for bank statements and shopping orders.Ex. The seminar will deal with the processes of developing and ensuring corporate buy-in to a digital preservation policy.Ex. Of course, the open source zealots are still likely to be up in arms about what they perceive to be propertisation of communal intellectual resources.----* adquisición por compra o intercambio = non-gratuitous acquisition.* agente inteligente de compras = shopping agent.* anuncio de compra-venta = classified advertisement.* anuncio de compra-venta = classified ad.* asesoramiento antes de la compra = pre-shopping advice.* bolsa de la compra = shopping bag, grocery bag, carrier bag.* bolsa para la compra = shopping bag, carrier bag.* buena compra = good buy.* carrito de la compra = shopping trolley, shopping cart.* carro de la compra = shopping cart, shopping trolley.* catálogo comercial de compra por correo = mail order catalogue.* cesta de la compra = food bill, shopping basket, food basket.* cesta de la compra, la = cost of living index.* compañía de compra por alquiler = hire-purchase company.* compra a plazos apartando el producto = layaway, lay-by.* compra compulsiva = impulse shopping.* compra de acciones = shareholding.* compra de libros = book buying [book-buying], book supply, book purchasing.* compra desaforada = shopping spree.* compra desde casa = armchair shopping.* compra de una compañía por otra = corporate takeover.* compra en línea = online shopping.* compra impulsiva = impulse buy.* compra por correo = mail-order.* compras de última hora = last-minute shopping.* compra-venta de coches = auto dealer.* comprobante de compra = proof of purchase.* derecho preferente de compra = preemption [pre-emption].* descuento por compra al por mayor = bulk deal, bulk rate, bulk rate discount.* día de compras = shopping trip.* fiebre de las compras = shopping fever.* garantía de compra = proof of purchase.* hábito de compra = shopping habit, buying habit, purchasing habit, consumption habit.* hacer compras = do + shopping.* hacer una compra = make + a purchase.* ir de compras = go + shopping.* lista de compra = shopping list.* mejor compra = best buy.* oferta de compra de una compañía por otra = takeover bid.* opción de compra = buying option, purchasing option.* opción de compra de acciones = stock option.* orden de compra = purchase order.* plan de compra = purchase plan.* política de compras = purchasing policy.* precio de compra = purchase price.* precio especial por compra al por mayor = bulk deal.* préstamo para compra de coche = car loan.* presupuesto para la compra de libros = book funds [bookfunds].* presupuesto para la compra de material = materials budget.* prueba de compra = proof of purchase.* sección de compras = acquisitions department, order department.* servicio de compra por televisión = teleshopping service.* servicio de compras = acquisition(s) service.* tienda de compras por Internet = online store.* viaje de compras = shopping trip.* * *a) ( acción)están muy ocupados con la compra de la casa — they're very busy with buying the house o (frml) with the house purchase
hacer las compras or (Esp) la compra — to do the shopping o (colloq) shop
b) ( cosa comprada) buy, purchase (frml)fue una buena/mala compra — it was a good/bad buy
* * *= acquisition, procurement, purchase, purchasing, shopping, buy-out, buying, shopping order, buy-in, propertisation [propertization, -USA].Ex: Mergers and acquisitions are playing an increasing important part in corporate strategies, stimulated by the scramble for market position in the new Europe.
Ex: In 1983 the EC funded contracts which entailed the procurement of goods and services amounting to 400 million pounds.Ex: These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.Ex: Research libraries use them to fill in titles that may have been missed in the initial round of purchasing.Ex: CACs have dealt with pre- shopping advice, education on consumers' rights and complaints about goods and services, advising the client and often obtaining expert assessments.Ex: The book and serial industry has recently witnessed several takeovers, buy-outs, and mergers.Ex: The library has a centre for buying, cataloguing and storing microform, audio-visual media and other non-book material.Ex: This would herald the age of computer commuting, with customers dialling for bank statements and shopping orders.Ex: The seminar will deal with the processes of developing and ensuring corporate buy-in to a digital preservation policy.Ex: Of course, the open source zealots are still likely to be up in arms about what they perceive to be propertisation of communal intellectual resources.* adquisición por compra o intercambio = non-gratuitous acquisition.* agente inteligente de compras = shopping agent.* anuncio de compra-venta = classified advertisement.* anuncio de compra-venta = classified ad.* asesoramiento antes de la compra = pre-shopping advice.* bolsa de la compra = shopping bag, grocery bag, carrier bag.* bolsa para la compra = shopping bag, carrier bag.* buena compra = good buy.* carrito de la compra = shopping trolley, shopping cart.* carro de la compra = shopping cart, shopping trolley.* catálogo comercial de compra por correo = mail order catalogue.* cesta de la compra = food bill, shopping basket, food basket.* cesta de la compra, la = cost of living index.* compañía de compra por alquiler = hire-purchase company.* compra a plazos apartando el producto = layaway, lay-by.* compra compulsiva = impulse shopping.* compra de acciones = shareholding.* compra de libros = book buying [book-buying], book supply, book purchasing.* compra desaforada = shopping spree.* compra desde casa = armchair shopping.* compra de una compañía por otra = corporate takeover.* compra en línea = online shopping.* compra impulsiva = impulse buy.* compra por correo = mail-order.* compras de última hora = last-minute shopping.* compra-venta de coches = auto dealer.* comprobante de compra = proof of purchase.* derecho preferente de compra = preemption [pre-emption].* descuento por compra al por mayor = bulk deal, bulk rate, bulk rate discount.* día de compras = shopping trip.* fiebre de las compras = shopping fever.* garantía de compra = proof of purchase.* hábito de compra = shopping habit, buying habit, purchasing habit, consumption habit.* hacer compras = do + shopping.* hacer una compra = make + a purchase.* ir de compras = go + shopping.* lista de compra = shopping list.* mejor compra = best buy.* oferta de compra de una compañía por otra = takeover bid.* opción de compra = buying option, purchasing option.* opción de compra de acciones = stock option.* orden de compra = purchase order.* plan de compra = purchase plan.* política de compras = purchasing policy.* precio de compra = purchase price.* precio especial por compra al por mayor = bulk deal.* préstamo para compra de coche = car loan.* presupuesto para la compra de libros = book funds [bookfunds].* presupuesto para la compra de material = materials budget.* prueba de compra = proof of purchase.* sección de compras = acquisitions department, order department.* servicio de compra por televisión = teleshopping service.* servicio de compras = acquisition(s) service.* tienda de compras por Internet = online store.* viaje de compras = shopping trip.* * *1(acción): hemos estado muy ocupados con la compra de la casa we've been very busy with buying the house o ( frml) with the house purchasehas hecho una excelente compra that was a good buyir de compras to go shoppinghicimos algunas compras we did some shopping o we bought a few thingshacer la compra ( Esp) or ( AmL) las compras para la semana to do the weekly shopping o ( colloq) shopjefe de compras chief buyerla compra de dos o más artículos le da derecho a participar en nuestro sorteo if you purchase two or more items you will be eligible o the purchase of two or more items makes you eligible to take part in our draw2 (cosa comprada) buy, purchase ( frml)este vestido fue una buena/mala compra this dress was a good/bad buypon la compra en la cocina ( Esp); put what you've bought in the kitchen, put the shopping in the kitchen ( BrE)* * *
Del verbo comprar: ( conjugate comprar)
compra es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
compra
comprar
compra sustantivo femeninoa) ( acción):
hacer las compras or (Esp) la compra to do the shopping;
compra por teléfono teleshopping
comprar ( conjugate comprar) verbo transitivo
comprale algo a algn ( a quien lo vende) to buy sth from sb;
( a quien lo recibe) to buy sth for sb
compra sustantivo femenino
1 (acción) buying
ir de compras, to go shopping
2 (objeto comprado) purchase, buy
(conjunto de alimentos) shopping
comprar verbo transitivo
1 to buy: compramos el ordenador a plazos, we bought the computer on hire purchase
le compra el periódico a Lucía, (para Lucía) he buys the newspaper for Lucia
(Lucía lo vende) he buys the newspaper from Lucia
2 figurado (sobornar) to bribe, buy off
' compra' also found in these entries:
Spanish:
adquisición
- amortizar
- bolsa
- carrito
- comprar
- desorbitar
- dos
- las
- negociar
- opción
- salida
- súper
- barato
- cambiar
- canasta
- catálogo
- clavar
- ganga
- gestionar
- hacer
- importe
- mandado
- pilón
- práctico
- realizar
- talón
English:
bag
- bring up
- buy
- deposit
- first-time
- for
- insider dealing
- insider trading
- leverage
- outsourcing
- purchase
- shopping
- shopping bag
- throw in
- trolley
- any
- business
- deal
- dealer
- first
- free
- hire
- take
- teleshopping
- whichever
* * *compra nf1. [adquisición] purchase;están considerando la compra de un automóvil they are thinking about o considering buying a car;por la compra de una enciclopedia te regalan un televisor if you buy an encyclopedia, they'll give you a television free;ir de compras to go shoppingcompra apalancada leverage buyout;compra al contado [en efectivo] cash purchase;Am compra en cuotas Br hire-purchase, US installment plan;compra al por mayor bulk buying;2. [objeto adquirido] purchase, buy;esta impresora fue una excelente compra this printer was a really good buy;algunos supermercados te llevan la compra a casa some supermarkets deliver your shopping to your home;deja la compra sobre la mesa leave the shopping on the tablecompra impulsiva o por impulso impulse buy* * *f1 acción purchase;hacer la compra, ir a la compra do the shopping;ir de compras go shopping* * *compra nf1) : purchase2)ir de compras : to go shopping3)orden de compra : purchase order* * *compra n (adquisición) purchase / buy -
9 libro
m.1 book.libro de bolsillo (pocket-sized) paperbacklibro de cabecera bedside booklibro de cocina cookery booklibro de consulta reference booklibro de cuentos storybooklibro de ejercicios exercise booklibro electrónico electronic booklibro de familia = document containing personal details of the members of a familylibro de reclamaciones complaints booklibro de registro (de entradas) registerlibro verde green paper2 omasum.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: librar.* * *1 (gen) book2 ZOOLOGÍA third stomach1 accounts\llevar los libros to do the bookkeepingcomo un libro abierto (con claridad) clearlylibro blanco PLÍTICA white paperlibro de bolsillo paperbacklibro de caja cash-booklibro de cocina cookery book, recipe book, US cookbooklibro de consulta reference booklibro de coro hymn booklibro de familia book recording details of births, marriages, etc. in a familylibro de horas book of hourslibro de reclamaciones complaints booklibro de texto textbooklibro de visitas visitors' book* * *noun m.* * *SM1) (=obra impresa) booklibro de cocina — cookery book, cookbook (EEUU)
libro encuadernado, libro en pasta — hardback (book)
libro escolar — (=informe) school report; [de texto] schoolbook
libro mágico, libro móvil — pop-up book
2) (=registro) bookllevar los libros — (Com) to keep the books o accounts
libro de caja — cash book, petty cash book
libro de familia — booklet containing family details (marriage, births) used for official purposes
libro de vuelos — (Aer) logbook
libro genealógico — (Agr) herd-book
3) (Pol)* * *1) (Impr) bookcolgar los libro — to quit (AmE) o (BrE) give up studying
ser (como) un libro abierto: eres un libro abierto — I can read you like a book
2) libros masculino plural (Fin)3) (Lit) ( parte) book•* * *= book, text.Ex. A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).Ex. The authors of this work have had experience behind both reference desks and classroom lecterns and have felt strongly the lack of an adequate text on the training and education of the reference librarian.----* actitud ante los libros = set about books.* acto relacionado con el libro = book event.* adicto a los libros = bookaholic.* adquisición de libros = book supply, book purchasing.* almacén de libros = book-warehouse.* amante del libro = book lover [booklover].* amor por el libro = book-fancying.* anuncio publicitario de un libro = advertising blurb.* arte del libro = bookmanship.* audiolibro = talking book, audiobook [audio book].* Ayuda Internacional de Libros (BAI) = Book Aid International (BAI).* bibliotecario encargado de libros raros = rare book libarian.* biblioteconomía relacionada con los libros raros = rare book librarianship.* cadena del libro, la = book chain, the.* caja para transportar libros = book bin.* capacidad para libros = book capacity.* carrito de los libros = book truck, book trolley.* catálogo de libros = booklist [book list].* catálogo de libros en venta = publication(s) list.* catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.* catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.* catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.* ciencia del libro = bookmanship.* cinta adhesiva ancha para libros = book tape.* colección de libros = book collection.* colección de libros de derecho en una prisión = prison law library.* colección de libros de jardinería = gardening collection.* colección de libros donados = gift collection.* colección de libros raros = rare book collection, rare collection.* coleccionista de libros = book-collector.* colocador de libros = book shelver, shelver.* comercialización del libro = bookselling [book selling].* comercio del libro = bookselling [book selling], book trade [booktrade].* comercio del libro, el = book business, the.* compra de libros = book buying [book-buying], book supply, book purchasing.* comprador de libros = book buyer.* conciencia del libro = book-consciousness.* confección de libros = bookmaking [book making].* con la extensión de un libro = book-length.* con una extensión similar a la de un libro = book-length.* creación de los índices de un libro = back-of-the-book indexing, back-of-book indexing.* crisis de la industria del libro = book crisis.* crisis del libro = book crisis.* de la extensión de un libro = book-length.* depósito de libros = book depot.* deshojar un libro = tear + book.* devorador de libros = book-eating.* distribuidor de libros = book dealer.* donación de libros = gift collection, book endowment, book donation, book gift.* edición de libros = book publishing.* encuadernación de libros = bookbinding [book-binding].* en forma de libro = in book form.* en formato de libro moderno = in codex form.* especialista en conservación de libros = book conservation specialist.* estantería para libros = book racks.* etiqueta identificadora del libro = label.* exposición de libros = book display.* expositor de libros = book display stand.* fabricación de libros = bookmaking [book making].* feria del libro = book fair.* ficha de préstamo del libro = book card [bookcard].* formato libro = book form [bookform].* Fundación de Libros Panafricanos = Pan-African Book Foundation.* gastos de libros = book expenditure.* historia del libro = book history.* ilustración de libros = book illustration.* ilustrador de libros = book illustrator.* impresión de libros = book-printing.* impresor de libros = bookmaker.* índice de libro = book index.* industria de la edición de libros = book publishing industry.* industria del libro = book industry.* industria del libro, la = bookmaking industry, the.* interesado por los libros = book-conscious.* interés por los libros = awareness of books.* ISBN (Número Internacional Normalizado para Libros) = ISBN (International Standard Book Number).* ladrillos y libros = brick and book.* lector de libros = book reader.* libro antiguo = old book, antiquarian book, rare book.* libro azul = Blue book.* Libro Blanco = White Paper.* libro científico = scientific book, scholarly book.* libro comercial = trade book.* libro como objeto = book-object.* libro con estructura plegable = pop-up book.* libro con ilustraciones = picture book.* libro conmemorativo = keepsake.* libro con precio de venta fijado = net book.* libro con precio de venta no fijado = non-net book.* libro de arte = art book.* libro de artista = livre d'artiste, artist's book.* libro de casos prácticos = case book.* libro de citas = citator.* libro de cocina = book on cookery, cookbook.* libro de codificación = codebook.* libro de consulta en sala = reserve room book.* libro de contabilidad = ledger.* libro de cuentas = account book.* libro de derecho = law book.* libro de divulgación científica = popular science book.* libro de ejercicios = workbook [work-book].* libro de empresa = organisation manual.* libro de estudio = study book.* libro de firmas = guest book [guestbook].* libro de historia = history book.* libro de hojas de palmera = palm leaf book.* libro de honor = guest book [guestbook].* libro de jardinería = gardening book.* libro de la biblioteca = library book.* libro de literatura no ficticia = non-fiction book.* libro de lujo = gift book.* libro de mayor venta = bestseller [best seller/best-seller].* libro de melodías = tunebook.* libro de navegación = book of navigation.* libro de notas = mark book.* libro de orígenes = studbook.* libro de pastas amarillas = yellow-back.* libro de prácticas = resource book.* libro de préstamo vencido = overdue book.* libro de recuerdo = keepsake.* libro de regalo = gift book.* libro de registro = accessions register, accessions book, accessions ledger.* libro de registro de entrada y salida de cartas = letterbook [letter book].* libro de reglas de un juego = rulebook.* libro de sermones = lectionary.* libro de sobremesa = coffee-table book.* libro de texto = school book, text, textbook [text book].* libro de texto de una asignatura = set course book.* libro de texto escolar = school text.* libro de viajes = travel book, travelogue [travelog, -USA].* libro educativo = educational book.* libro electrónico = electronic book (e-book/ebook).* libro encuadernado en tapa = hard book cover, hardback cover, hardback book.* libro en rústica = paperback, paperback book, paperbound book, trade paperback, pocketbook.* libro esencial = bedside book.* libro fantasma = dummy book.* libro ficticio = dummy book.* libro físico = physical book.* libro fotolitografiado = photolitho book.* libro frágil = brittle book.* libro genealógico = studbook.* libro grabado en audio = talking book, audiobook [audio book].* libro hablado = talking book, audiobook [audio book].* libro homenaje = Festschrift [Festschriften, -pl.], commemorative volume, memorial volume.* libro ilustrado = livre d'artiste, illustrated book.* libro impreso = press book, printed book.* libro impreso en pastas duras = board book.* libro infantil = children's book.* libro juvenil = young people's book, juvenile book.* libro litográfico = lithographed book.* libro litúrgico = liturgical work.* libro más vendido = bestseller [best seller/best-seller], blockbuster.* libro miniatura = miniature book.* libro narrativo = fictional book.* libro para empollar = crammer.* libro parlante = talking book, audiobook [audio book].* libro prohibido = banned book.* libro raro = rare book.* libro reservado = reserved book.* libros = book material.* libro sagrado = sacred book, sacred scripture.* Libros Americanos en Rústica en Venta = Paperbound Books in Print.* Libros Británicos en Rústica en Venta = Paperbacks in Print.* Libros Británicos en Venta = British Books in Print.* Libros de Texto para Africa (TAP) = Textbooks for Africa (TAP).* libros en venta = books in print.* libro sonoro = talking book, audiobook [audio book].* libros sobre curiosidades = curiosa.* libro táctil = tactile book.* libro táctil de dibujos = tactile picture book.* libro tipográfico = letterpress book.* libro trofeo de guerra = trophy book.* libro verde = green paper.* lista de libros = booklist [book list].* lista de libros enviados a encuadernar = bindery list.* lomo del libro = book spine.* máquina de coser libros = book-sewing machine.* maquina de grapar libros = book-stapling machine.* mercado del libro, el = book market, the.* movimiento de libros = bookshift.* mundo del comercio del libro = book-trade life.* mundo del libro, el = book world, the.* mutilación de libros = book mutilation.* no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover, don't judge a book by its cover.* novelas o libros que se compran en el supermercado = self-help.* obsesionado con los libros = bookaholic.* obseso con los libros = bookaholic.* parásito del libro = book insect.* piojo de los libros = booklouse [booklice, -pl.].* posesión de libros propios = book ownership.* presentación de libros = book talk [booktalk/book-talk].* prestamista de libros = book lender.* préstamo de libros = book lending, checking out books.* prestar un libro = check out + book.* presupuesto para la compra de libros = book funds [bookfunds].* presupuesto para libros = book budget.* proceso técnico del libro = book preparation, book processing.* producción de libros = book production, book publishing.* promoción de libros = book promotion.* quema de libros = book burning.* que no es libro de texto = non-textbook.* recensión de libros = reviewing.* relacionado con la promoción de libros = book-promotional.* relacionado con los libros = book-related.* reproducción ilegal de libros = book piracy.* reserva de libro = book reservation.* reserva de libros = reserve book room.* reservar libros = reserve + books.* retirar un libro en préstamo = check out + book.* rincón del libro = book corner.* robo de libros = book stealing, book theft.* sacar libro en préstamo = borrow + book.* sala de libros raros = rare book room.* saldo del libro de cuentas = account book balance.* sección de libros en rústica = paperback rack.* seleccionador de libros = book selector.* selección de libros = book selection.* sello para libros = book stamp.* ser como un libro abierto = be an open book.* ser un libro abierto = be an open book.* servicio de libros a domicilio = homebound service.* servicio relacionado con los libros = book service.* sistema antirrobo de libros = book security system, library security system.* sistema de detección de libros = book detection system.* sociedad sin libros = bookless society.* soporte de libro = book support.* suministro de libros = book supply.* traslado de libros = bookmove.* vale canjeable por un libro = book token.* venta de libros = bookselling [book selling].* * *1) (Impr) bookcolgar los libro — to quit (AmE) o (BrE) give up studying
ser (como) un libro abierto: eres un libro abierto — I can read you like a book
2) libros masculino plural (Fin)3) (Lit) ( parte) book•* * *= book, text.Ex: A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).
Ex: The authors of this work have had experience behind both reference desks and classroom lecterns and have felt strongly the lack of an adequate text on the training and education of the reference librarian.* actitud ante los libros = set about books.* acto relacionado con el libro = book event.* adicto a los libros = bookaholic.* adquisición de libros = book supply, book purchasing.* almacén de libros = book-warehouse.* amante del libro = book lover [booklover].* amor por el libro = book-fancying.* anuncio publicitario de un libro = advertising blurb.* arte del libro = bookmanship.* audiolibro = talking book, audiobook [audio book].* Ayuda Internacional de Libros (BAI) = Book Aid International (BAI).* bibliotecario encargado de libros raros = rare book libarian.* biblioteconomía relacionada con los libros raros = rare book librarianship.* cadena del libro, la = book chain, the.* caja para transportar libros = book bin.* capacidad para libros = book capacity.* carrito de los libros = book truck, book trolley.* catálogo de libros = booklist [book list].* catálogo de libros en venta = publication(s) list.* catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.* catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.* catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.* ciencia del libro = bookmanship.* cinta adhesiva ancha para libros = book tape.* colección de libros = book collection.* colección de libros de derecho en una prisión = prison law library.* colección de libros de jardinería = gardening collection.* colección de libros donados = gift collection.* colección de libros raros = rare book collection, rare collection.* coleccionista de libros = book-collector.* colocador de libros = book shelver, shelver.* comercialización del libro = bookselling [book selling].* comercio del libro = bookselling [book selling], book trade [booktrade].* comercio del libro, el = book business, the.* compra de libros = book buying [book-buying], book supply, book purchasing.* comprador de libros = book buyer.* conciencia del libro = book-consciousness.* confección de libros = bookmaking [book making].* con la extensión de un libro = book-length.* con una extensión similar a la de un libro = book-length.* creación de los índices de un libro = back-of-the-book indexing, back-of-book indexing.* crisis de la industria del libro = book crisis.* crisis del libro = book crisis.* de la extensión de un libro = book-length.* depósito de libros = book depot.* deshojar un libro = tear + book.* devorador de libros = book-eating.* distribuidor de libros = book dealer.* donación de libros = gift collection, book endowment, book donation, book gift.* edición de libros = book publishing.* encuadernación de libros = bookbinding [book-binding].* en forma de libro = in book form.* en formato de libro moderno = in codex form.* especialista en conservación de libros = book conservation specialist.* estantería para libros = book racks.* etiqueta identificadora del libro = label.* exposición de libros = book display.* expositor de libros = book display stand.* fabricación de libros = bookmaking [book making].* feria del libro = book fair.* ficha de préstamo del libro = book card [bookcard].* formato libro = book form [bookform].* Fundación de Libros Panafricanos = Pan-African Book Foundation.* gastos de libros = book expenditure.* historia del libro = book history.* ilustración de libros = book illustration.* ilustrador de libros = book illustrator.* impresión de libros = book-printing.* impresor de libros = bookmaker.* índice de libro = book index.* industria de la edición de libros = book publishing industry.* industria del libro = book industry.* industria del libro, la = bookmaking industry, the.* interesado por los libros = book-conscious.* interés por los libros = awareness of books.* ISBN (Número Internacional Normalizado para Libros) = ISBN (International Standard Book Number).* ladrillos y libros = brick and book.* lector de libros = book reader.* libro antiguo = old book, antiquarian book, rare book.* libro azul = Blue book.* Libro Blanco = White Paper.* libro científico = scientific book, scholarly book.* libro comercial = trade book.* libro como objeto = book-object.* libro con estructura plegable = pop-up book.* libro con ilustraciones = picture book.* libro conmemorativo = keepsake.* libro con precio de venta fijado = net book.* libro con precio de venta no fijado = non-net book.* libro de arte = art book.* libro de artista = livre d'artiste, artist's book.* libro de casos prácticos = case book.* libro de citas = citator.* libro de cocina = book on cookery, cookbook.* libro de codificación = codebook.* libro de consulta en sala = reserve room book.* libro de contabilidad = ledger.* libro de cuentas = account book.* libro de derecho = law book.* libro de divulgación científica = popular science book.* libro de ejercicios = workbook [work-book].* libro de empresa = organisation manual.* libro de estudio = study book.* libro de firmas = guest book [guestbook].* libro de historia = history book.* libro de hojas de palmera = palm leaf book.* libro de honor = guest book [guestbook].* libro de jardinería = gardening book.* libro de la biblioteca = library book.* libro de literatura no ficticia = non-fiction book.* libro de lujo = gift book.* libro de mayor venta = bestseller [best seller/best-seller].* libro de melodías = tunebook.* libro de navegación = book of navigation.* libro de notas = mark book.* libro de orígenes = studbook.* libro de pastas amarillas = yellow-back.* libro de prácticas = resource book.* libro de préstamo vencido = overdue book.* libro de recuerdo = keepsake.* libro de regalo = gift book.* libro de registro = accessions register, accessions book, accessions ledger.* libro de registro de entrada y salida de cartas = letterbook [letter book].* libro de reglas de un juego = rulebook.* libro de sermones = lectionary.* libro de sobremesa = coffee-table book.* libro de texto = school book, text, textbook [text book].* libro de texto de una asignatura = set course book.* libro de texto escolar = school text.* libro de viajes = travel book, travelogue [travelog, -USA].* libro educativo = educational book.* libro electrónico = electronic book (e-book/ebook).* libro encuadernado en tapa = hard book cover, hardback cover, hardback book.* libro en rústica = paperback, paperback book, paperbound book, trade paperback, pocketbook.* libro esencial = bedside book.* libro fantasma = dummy book.* libro ficticio = dummy book.* libro físico = physical book.* libro fotolitografiado = photolitho book.* libro frágil = brittle book.* libro genealógico = studbook.* libro grabado en audio = talking book, audiobook [audio book].* libro hablado = talking book, audiobook [audio book].* libro homenaje = Festschrift [Festschriften, -pl.], commemorative volume, memorial volume.* libro ilustrado = livre d'artiste, illustrated book.* libro impreso = press book, printed book.* libro impreso en pastas duras = board book.* libro infantil = children's book.* libro juvenil = young people's book, juvenile book.* libro litográfico = lithographed book.* libro litúrgico = liturgical work.* libro más vendido = bestseller [best seller/best-seller], blockbuster.* libro miniatura = miniature book.* libro narrativo = fictional book.* libro para empollar = crammer.* libro parlante = talking book, audiobook [audio book].* libro prohibido = banned book.* libro raro = rare book.* libro reservado = reserved book.* libros = book material.* libro sagrado = sacred book, sacred scripture.* Libros Americanos en Rústica en Venta = Paperbound Books in Print.* Libros Británicos en Rústica en Venta = Paperbacks in Print.* Libros Británicos en Venta = British Books in Print.* Libros de Texto para Africa (TAP) = Textbooks for Africa (TAP).* libros en venta = books in print.* libro sonoro = talking book, audiobook [audio book].* libros sobre curiosidades = curiosa.* libro táctil = tactile book.* libro táctil de dibujos = tactile picture book.* libro tipográfico = letterpress book.* libro trofeo de guerra = trophy book.* libro verde = green paper.* lista de libros = booklist [book list].* lista de libros enviados a encuadernar = bindery list.* lomo del libro = book spine.* máquina de coser libros = book-sewing machine.* maquina de grapar libros = book-stapling machine.* mercado del libro, el = book market, the.* movimiento de libros = bookshift.* mundo del comercio del libro = book-trade life.* mundo del libro, el = book world, the.* mutilación de libros = book mutilation.* no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover, don't judge a book by its cover.* novelas o libros que se compran en el supermercado = self-help.* obsesionado con los libros = bookaholic.* obseso con los libros = bookaholic.* parásito del libro = book insect.* piojo de los libros = booklouse [booklice, -pl.].* posesión de libros propios = book ownership.* presentación de libros = book talk [booktalk/book-talk].* prestamista de libros = book lender.* préstamo de libros = book lending, checking out books.* prestar un libro = check out + book.* presupuesto para la compra de libros = book funds [bookfunds].* presupuesto para libros = book budget.* proceso técnico del libro = book preparation, book processing.* producción de libros = book production, book publishing.* promoción de libros = book promotion.* quema de libros = book burning.* que no es libro de texto = non-textbook.* recensión de libros = reviewing.* relacionado con la promoción de libros = book-promotional.* relacionado con los libros = book-related.* reproducción ilegal de libros = book piracy.* reserva de libro = book reservation.* reserva de libros = reserve book room.* reservar libros = reserve + books.* retirar un libro en préstamo = check out + book.* rincón del libro = book corner.* robo de libros = book stealing, book theft.* sacar libro en préstamo = borrow + book.* sala de libros raros = rare book room.* saldo del libro de cuentas = account book balance.* sección de libros en rústica = paperback rack.* seleccionador de libros = book selector.* selección de libros = book selection.* sello para libros = book stamp.* ser como un libro abierto = be an open book.* ser un libro abierto = be an open book.* servicio de libros a domicilio = homebound service.* servicio relacionado con los libros = book service.* sistema antirrobo de libros = book security system, library security system.* sistema de detección de libros = book detection system.* sociedad sin libros = bookless society.* soporte de libro = book support.* suministro de libros = book supply.* traslado de libros = bookmove.* vale canjeable por un libro = book token.* venta de libros = bookselling [book selling].* * *A ( Impr) bookun libro de arquitectura/sobre el imperio romano a book on architecture/on the Roman Empireun libro de cocina a cookbook, a cookery book ( BrE)hablar como un libro (abierto) (con afectación) to use high-flown o highfalutin language; (con sensatez) to talk sense, know what one is talking aboutperder los libros to lose one's touch, lose the knack ( colloq)sabérselas por libro ( Chi); to know every trick in the book, know what one is talking about/doingser (como) un libro abierto to be an open bookno intentes negarlo, eres un libro abierto don't try to deny it, I can read you like a book o you're an open book1 ( Fin):llevaba los libro de la empresa I was keeping the books o doing the bookkeeping for the company2(lectura): no le gustan los libros he doesn't like readingCompuestos:pop-up book(preparado — por el gobierno) consultation document, white paper ( BrE); (— por una organización independiente) report, consultation documentminute bookpaperbacksu libro de cabecera (que lee en la cama) his bedtime reading; (que le es imprescindible) his bible ( colloq)cashbookreference book● libro de contabilidad or cuentasledgerbook of short storiesschool recordstyle guidebooklet recording details of one's marriage, children's birthdates, etcinstruction manualreaderteacher's bookprayer bookorder bookpoetry book, book of poemsnew titlecomplaints bookregisterhardbacktextbooktravel guidevisitors' book; guest bookdaybookstock book● libro mágico or mecánico or móvilpop-up bookgeneral ledger* * *
Del verbo librar: ( conjugate librar)
libro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
libró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
librar
libro
librar ( conjugate librar) verbo transitivo
1 ( liberar) libro a algn de algo ‹ de peligro› to save sb from sth;
‹de obligación/responsabilidad› to free sb from sth;◊ ¡Dios nos libre! God forbid!
2 ‹batalla/combate› to fight
librarse verbo pronominal:
librose de algo ‹de tarea/obligación› to get out of sth;
librose de un castigo to escape punishment;
se libró de tener que ayudarlo she got out of having to help him;
se libroon de morir asfixiados they escaped being suffocated;
librose de algn to get rid of sb
libro sustantivo masculino (Impr) book;
un libro de cocina a cookbook;
llevar los libros (Fin) to do the bookkeeping;
libro de bolsillo paperback;
libro de consulta reference book;
libro de escolaridad school record;
libro de familia booklet recording details of one's marriage, children's birthdates, etc;
libro de texto textbook
librar
I verbo transitivo
1 to free: me libró de un castigo, she let me off from a punishment
2 (una orden de pago) to draw
II vi (tener el día libre) libra los fines de semana, he has weekends off
libro sustantivo masculino book
Fin libro de cuentas, account book
Educ libro de texto, textbook
' libro' also found in these entries:
Spanish:
abajo
- abarquillarse
- agotada
- agotado
- analogía
- apaisada
- apaisado
- apéndice
- atravesarse
- baja
- bajo
- bastante
- bien
- bolsillo
- cabecera
- capítulo
- censurar
- cepillarse
- cita
- congratularse
- cualquiera
- cuerpo
- curiosidad
- datar
- de
- decir
- deformación
- desastre
- desgraciada
- desgraciado
- devolver
- diente
- divertida
- divertido
- divulgación
- edición
- ejemplar
- empalagosa
- empalagoso
- encuadernación
- entender
- feria
- ficha
- grabada
- grabado
- guía
- hincar
- hoja
- homenaje
- ilustrar
English:
about
- above
- abridged
- acknowledgement
- annual
- appearance
- audio
- autograph
- back
- base
- bash out
- be
- bed
- bind
- blockbuster
- body
- book
- bookmark
- bookrack
- bore
- boring
- bound
- bring out
- browse
- capture
- chapter
- coda
- come out
- content
- cookbook
- cookery book
- copy
- cover
- crease
- deadly
- deal with
- dedication
- derivative
- diary
- dip into
- dull
- early
- edit
- editor
- entitle
- escape
- exemplify
- exploit
- extract
- fall
* * *libro nm1. [impreso] book;un libro de aventuras a book of adventure stories;hablar como un libro to express oneself very clearly;Famser (como) un libro abierto to be an open booklibro de bolsillo (pocket-sized) paperback;libro de cabecera bedside book;libro de canciones song book;libro de cocina cookbook, Br cookery book;libro de consulta reference book;libro de cuentos storybook;libro de ejercicios workbook;libro electrónico electronic book;libro de estilo style guide;libro de himnos hymn book;libro de instrucciones instruction book o manual;Rel libro sagrado Book [in Bible];libro de texto textbook;libro de viajes travel book2. Pol paperlibro blanco white paper;libro verde green paper3. [registro] book;llevar los libros to keep the booksCom libro de caja cashbook; Com libro de contabilidad accounts book; Educ libro de escolaridad = book containing a complete record of a pupil's academic results throughout his or her time at school;libro de familia = document containing personal details of the members of a family;libro de oro visitors' book [for important guests];libro de pedidos order book;libro de reclamaciones complaints book;libro de registro (de entradas) register;libro de visitas visitors' book* * *m book;colgar los libros quit studying;hablar como un libro talk like a book, use highfalutin language* * *libro nm1) : booklibro de texto: textbook2) libros nmpl: books (in bookkeeping), accountsllevar los libros: to keep the books* * *libro n book -
10 hacer
v.1 to do (realizar) (estudios, experimento, favor).¿qué haces? what are you doing?tengo mucho que hacer I have a lot to doestoy haciendo segundo I'm in my second year¿qué habré hecho con las llaves? what have I done with the keys?la carretera hace una curva there's a bend in the roadElla hace la tarea She does her work.2 to make.hacer un vestido/planes to make a dress/planshacer un poema/una sinfonía to write a poem/a symphonyhacer una fiesta to have a partypara hacer la carne… to cook the meat…Ricardo hizo una casita Richard made a little house.Le hago estudiar I make him study.Nos hizo un problema He made us a problem (he made a problem for us)3 to make (obtener) (fotocopia).4 to do (arreglar) (casa, colada).5 to build (to build).han hecho un edificio nuevo they've put up a new building6 to make (movimientos, sonidos, gestos).le hice señas I signaled to herhacer ruido to make a noiseel gato hace "miau" cats go "meow"7 to do (practicar) (en general).debes hacer deporte you should start doing some sport8 to cause to look or seem (dar aspecto a).este espejo te hace gordo that mirror makes you look o seem fat9 to play (Cine & Teatro) (papel).hace el papel de la hija del rey she plays (the part of) the king's daughter10 to think, to reckon.a estas horas yo te hacía en París I thought o reckoned you'd be in Paris by now11 to be done to.Se me hizo una injusticia An injustice was done to me.12 to place.Haré una llamada a mi hermana I will place a call to my sister.13 to be made to.Se nos hizo pagar una gran suma We were made to pay a large amount.14 to be made for.Se me hizo una camisa A shirt was made for me.15 to travel, to make.Hicimos dos kilómetros We traveled two kilometers.* * *Present Indicativehago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen.Past IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperativePast Participlehecho,-a.* * *verb1) to make2) do3) be•- hacer falta
- hacerse* * *Para las expresiones hacer añicos, hacer gracia, hacerse ilusiones, hacer pedazos, hacerse de rogar, hacer el tonto, hacer las veces de ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) [indicando actividad en general] to do¿qué haces? — what are you doing?
¿qué haces ahí? — what are you doing there?
¡eso no se hace! — that's not done!
•
hacer el [amor] — to make love•
hacer la [guerra] — to wage warhacer algo por hacer —
no tiene sentido hacer las cosas por hacerlas — there's no point doing things just for the sake of it
2) [en lugar de otro verbo] to do3) (=crear) [+ coche, escultura, juguete, ropa, pastel] to make; [+ casa] to build; [+ dibujo] to do; [+ novela, sinfonía] to write•
le cuesta trabajo hacer [amigos] — he finds it hard to make friends4) (=realizar) [+ apuesta, discurso, objeción] to make; [+ deporte, deberes] to do; [+ caca, pipí] to do; [+ nudo] to tie; [+ pregunta] to ask; [+ visita] to pay; [+ milagros] to do, workel gato hizo miau — the cat went miaow, the cat miaowed
el árbol no hace mucha sombra — the tree isn't very shady, the tree doesn't provide a lot of shade
¿me puedes hacer el nudo de la corbata? — could you knot my tie for me?
•
hacer un [favor] a algn — to do sb a favour•
hacer un [gesto] — [con la cara] to make {o} pull a face; [con la mano] to make a sign•
hacer un [recado] — to do {o} run an errand•
hacer [ruido] — to make a noise•
hacer [sitio] — to make room•
hacer [tiempo] — to kill time5) (=preparar) [+ cama, comida] to makehacer el pelo/las uñas a algn — to do sb's hair/nails
•
hacer las [maletas] — to pack one's bags6) (=dedicarse a)¿qué hace tu padre? — what does your father do?
•
hacer [cine] — to make films•
hacer [teatro] — to act7) (=actuar)hacer un papel — to play a role {o} part
8) (=sumar) to makey cincuenta céntimos, hacen diez euros — and fifty cents change, which makes ten euros
este hace el corredor número 100 en atravesar la meta — he's the 100th runner to cross the finishing line
9) (=cumplir)voy a hacer 30 años la próxima semana — I'm going to be 30 next week, it's my 30th birthday next week
10) (=obligar) + infin to make•
hágale [entrar] — show him in, have him come in•
me lo hizo [saber] — he told me about it, he informed me of it•
hacer [que] + subjun —11) (=mandar)+ infin12) (=transformar) + adj to make13) (=pensar) to thinkyo le hacía más viejo — I thought he was older, I had him down as being older
14) (=acostumbrar)15) (=ejercitar)16)• hacer a algn [con] (=proveer) —
2. VERBO INTRANSITIVO1) (=comportarse)•
hacer [como] que {o} como si — to make as ifhizo como que no se daba cuenta {o} como si no se diera cuenta — he made as if he hadn't noticed, he pretended not to have noticed
2)• [dar que] hacer — to cause trouble
dieron que hacer a la policía — they caused {o} gave the police quite a bit of trouble
3) (=importar)no le hace — LAm it doesn't matter, never mind
4) (=ser apropiado)¿hace? — will it do?, is it all right?; (=¿de acuerdo?) is it a deal?
5) (=apetecer)¿te hace que vayamos a tomar unas copas? — how about going for a drink?, what do you say we go for a drink?
¿te hace un cigarrillo? — how about a cigarette?, do you fancy a cigarette?
6) [seguido de preposición]hacer de (Teat) to play the part of hacer por (=intentar)hacer por hacer algo — to try to do sth, make an effort to do sth
3. VERBO IMPERSONAL1) [con expresiones de tiempo atmosférico] to behace calor/frío — it's hot/cold
¿qué tiempo hace? — what's the weather like?
2) [con expresiones temporales]hace tres años que se fue — he left three years ago, it's three years since he left
hace tres años que no lo veo — I haven't seen him for three years, it's three years since I (last) saw him
¿hace mucho que esperas? — have you been waiting long?
•
[desde] hace cuatro años — for four years3) LAm (=haber, tener)4.See:* * *1.verbo transitivo1) ( crear) <mueble/vestido> to make; <casa/carretera> to build; < nido> to build, make; < coche> to make, manufacture; < túnel> to make, dig; <dibujo/plano> to do, draw; < lista> to make, draw up; < resumen> to do, make; < película> to make; <nudo/lazo> to tie; <pan/pastel> to make, bake; <vino/café/tortilla> to make; < cerveza> to make, brewme hizo un lugar or sitio en la mesa — he made room o a place for me at the table
2)a) (efectuar, llevar a cabo) < sacrificio> to make; < milagro> to work, perform; <deberes/ejercicios/limpieza> to do; < mandado> to run; <transacción/investigación> to carry out; < experimento> to do, perform; < entrevista> to conduct; <gira/viaje> to do¿me haces un favor? — will you do me a favor?
hicimos un trato — we did o made a deal
b) <cheque/factura> to make out, write out3) (formular, expresar) <declaración/promesa/oferta> to make; <proyecto/plan> to make, draw up; <crítica/comentario> to make, voice; < pregunta> to askhacer caca — (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq)
hacer pis or pipí — (fam) to have a pee (colloq)
hacer sus necesidades — (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
hice el pescado al horno — I did o cooked the fish in the oven
tengo que hacer la comida — I must make lunch; ver tb comida 2) b)
7)a) (producir, causar) < ruido> to makeb) ( refiriéndose a sonidos onomatopéyicos) to golas vacas hacen `mu' — cows go `moo'
8) ( recorrer) <trayecto/distancia> to do, cover9) (en cálculos, enumeraciones)son 180... y 320 hacen 500 — that's 180... and 320 is o makes 500
10)a) ( ocuparse en actividad) to dohacen una obra de Ibsen — they're doing o putting on a play by Ibsen
deberías hacer ejercicio — you should do o get some exercise
¿hace algún deporte? — do you play o do any sports?
b) (como profesión, ocupación) to doc) ( estudiar) to dohace Derecho — she's doing o studying o reading Law
11)a) (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to doniño, eso no se hace! — you mustn't do that!
qué se le va a hacer! or qué le vamos a hacer! — what can you o (frml) one do?
hacerla — (Méx) (fam) to make it (colloq)
hacerla (buena) — (fam)
ahora sí que la hice! — now I've (really) done it!
hacérsela buena a alguien — (Méx) to keep one's word o promise to somebody
soñé que te sacabas la lotería - házmela buena! — I dreamed you won the lottery - if only!
b) (dar cierto uso, destino, posición) to doy el libro ¿qué lo hice? — (CS, Méx fam) what did I do with the book?
c) ( causar daño)12) (esp Esp) ( actuar como)hacer el tonto — to act o play the fool
13) ( sustituyendo a otro verbo)voy a escribirle - deja, yo lo haré — I'm going to write to him - don't bother, I'll do it
14) (Méx, RPl fam) (afectar, importar)¿qué le hace? — so what? what does it matter?
15) (transformar en, volver) to makete hará hombre, hijo mío — it will make a man of you, my son
16) ( dar apariencia de)17) (inducir a, ser causa de que)hacer algo/a alguien + inf — to make something/somebody + inf
todo hace suponer que... — everything suggests that o leads one to think that...
hacer que algo/alguien + subj — to make something/somebody + inf
18) ( obligar a)hacer + inf a alguien — to make somebody + inf
hacer que alguien + subj — to make somebody + inf
19)hacer hacer algo — to have o get something done/made
hice acortar las cortinas — I had o got the curtains shortened
20) (suponer, imaginar)2.hacer vi1)a) (obrar, actuar)déjame hacer a mí — just let me handle this o take care of this
¿cómo se hace para que te den la beca? — what do you have to do to get the scholarship?
¿cómo hacen para vivir con ese sueldo? — how do they manage to live on that salary?
hacerle a algo — (Chi, Méx fam)
hacer y deshacer — to do as one pleases, do what one likes
b) (+ compl)hiciste bien en decírmelo — you did o were right to tell me
mamá, ya hice! — (esp AmL) Mommy, I've been o I've finished!
hacer de cuerpo or de vientre — (frml) to have a bowel movement (frml)
3) (fingir, simular)hizo como que no me había visto — he made out o pretended he hadn't seen me
haz como si no supieras nada — act as if o pretend you don't know anything about it
4) ( servir)hacer de algo: esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning; la escuela hizo de hospital — the school served as o was used as a hospital
5) ( interpretar personaje)hacer de algo/alguien — to play (the part of) something/somebody
hacía de `malo' — he played the bad guy
6) (+ compl) ( sentar) (+ me/te/le etc)la trucha me hizo mal — (AmL) the trout didn't agree with me
7) ( corresponder)8)no le hace — ( no tiene importancia) it doesn't matter; ( no sirve de excusa) that's no excuse
¿no le hace que tire la ceniza aquí? — do you mind if I drop the ash here?
9) (en 3a pers) (frml) (tocar, concernir)por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud — as far as your application is concerned
10) (Esp fam) ( apetecer)3.¿(te) hace una cerveza? — care for a beer?, do you fancy a beer? (BrE colloq)
hacer v impers1)hace frío/calor/sol/viento — it's cold/hot/sunny/windy
b) (fam & hum)hace sed ¿verdad? — it's thirsty weather/work, isn't it?
parece que hace hambre — you/they seem to be hungry
¿cuánto hace que se fue? — how long ago did she leave?
hace poco/un año — a short time/a year ago
4.hacía años que no lo veía — I hadn't seen him for o in years
1) hacerse v pron2) ( producirse)hágase la luz — (Bib) let there be light; (+ me/te/le etc)
se le ha hecho una ampolla — she's got o she has a blister
hacérsele algo a alguien — (Méx)
por fin se le hizo ganar el premio — she finally got to win the award
3)a) (refl) ( hacer para sí) <café/falda> to make oneselfb) (caus) ( hacer que otro haga)4) ( causarse)¿qué te hiciste en el brazo? — what did you do to your arm?
¿te hiciste daño? — did you hurt yourself?
todavía se hace pis/caca — (fam) she still wets/messes herself
6) (refl) ( adquirir) to make7)a) (volverse, convertirse en) to becomehacerse famoso/monja — to become famous/a nun
se están haciendo viejos — they are getting o growing old
b) (impers)se está haciendo tarde — it's getting late; (+ me/te/le etc)
c) ( cocinarse) pescado/guiso to cookd) (AmL) ( pasarle a)¿qué se habrá hecho María? — what can have happened to María?
8) ( resultar)esto se hace muy pesado — this gets very boring; (+ me/te/le etc)
9) ( dar impresión de) (+ me/te/le etc)se me hace que está ofendida — I get the feeling o impression that she's upset
se me hace que va a llover — I think o I have a feeling it's going to rain
hacérsele a alguien — (Chi fam) to back out
10) (caus)hacerse + inf: hazte respetar make people respect you; el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming; un chico que se hace querer a likable kid; se hizo construir una mansión he had a mansion built; hazte ver por un médico — (AmL) go and see a doctor
11) ( acostumbrarse)hacerse a algo/+ inf — to get used to something/-ing
12) ( fingirse)¿éste es bobo o se (lo) hace? — (fam) is this guy stupid or just a good actor? (colloq)
no te hagas el sordo — don't pretend o act as if you didn't hear me
yo me hice — (Méx fam) I pretend not to notice
13) ( moverse) (+ compl) to movehacerse atrás/a un lado — to move back/to one side
14) hacerse con15) hacerse de (AmL)tengo que hacerme de dinero — I must get o lay my hands on some money
* * *= accomplish, design (for/to), be up to, cause, conduct, do, devise, produce, render, compose, make, get (a)round to, make out, get round to, brew.Ex. If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.Ex. In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.Ex. When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex. Obviously, this tagging must be conducted manually.Ex. In all these cases where scientists studied what crafstmen knew how to do the resulting benefits have accrued to science not to technology.Ex. Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.Ex. The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.Ex. So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.Ex. There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.Ex. This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..Ex. The article is entitled 'A list of lists of Web sites to check out: getting organized and getting around to it are two different things'.Ex. The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.Ex. The government have been making noises about it for some time but haven't quite got round to it.Ex. The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.----* acceder haciendo clic = click.* acusación + hacer = accusation + level.* aguja de hacer croché = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer punto = knitting needle.* algo diverto que hacer = fun thing to do.* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.* al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so, in doing so.* a medio hacer = halfway done, half done.* anunciado desde hace tiempo = long-heralded.* aprender haciendo = learn by + doing.* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.* ¡bien hecho! = the way to go!.* buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.* contenedor para hacer compost = compost bin.* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.* continuar haciendo algo = get on with + Nombre.* cuando hace frío = in the cold.* cumplido hace tiempo = long overdue.* decidir hacer = spring for.* decidir qué hacer con = make + disposition of.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* dejar de hacer huelga = cross + the picket line.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* dejar sin hacer = leave + undone.* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.* desde hace años = over the years, for years past, for years.* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages).* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], long since, in ages (and ages and ages).* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace tanto tiempo = so long.* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.* desde hace un montón de tiempo = for yonks.* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.* desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.* desde hace ya algún tiempo = for some time now.* desde hace ya años = for years now.* difícil de hacer = hard to do.* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).* dos entuertos no hacen un derecho = two wrongs do not make a right.* el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.* encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.* esfuerzo + hacer sudar = work up + a lather.* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.* esperado hace tiempo = overdue.* esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.* establecido desde hace tiempo = long-established.* estar haciendo = be up to.* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good.* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.* existir desde hace años = be around for years.* frotar hasta hacer espuma = lather.* hace algunos años = some years ago.* hace algún tiempo = some time ago, a while back, some while ago, sometime back.* hace años = years ago.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hacer huir en batalla = route.* hace la tira (de tiempo) = yonks, yonks and yonks.* hace miles de años = aeons ago.* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.* hace muchísimos años = a great many years ago.* hace muchísimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.* hace muchos años = many years ago.* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace + Número + años = Número + years ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer a Alguien precavido = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* hacer abono orgánico = compost.* hacer acampada = camp.* hacer accesible a través de = make + available through.* hacer ademanes = flail about, gesticulate.* hacer aflorar = bring to + the surface.* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.* hacer ágil = limber up.* hacer agua = Negativo + hold + water.* hacer agua(s) = spring + a leak.* hacer a gusto del consumidor = make to + order.* hacer ajustes = make + adjustment.* hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.* hacer alegaciones = plead.* hacer Algo a hurtadillas = sneak.* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.* hacer algo al respecto = do + something about it.* hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).* hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).* hacer algo con respecto a = do + something about.* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.* hacer algo funcionar = make + Nombre + tick.* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.* hacer Algo para la galería = play to + the gallery.* hacer algo poco a poco = eat away at.* hacer algo por amor al arte = labour of love.* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.* hacer Algo posible = make + provision for.* hacer Algo puré = mash.* hacer Algo rápidamente = put together.* hacer Algo realidad = make + Nombre + come true.* hacer Algo sin ser visto = sneak.* hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.* hacer Algo trocitos = tear + Nombre + to shreds, tear + Nombre + to bits.* hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.* hacer alusión a = make + allusion to, make + reference to.* hacer a mano = handcraft.* hacer a medida = custom-make, make to + order.* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.* hacer amigos = win + friends.* hacer amistad = make + friend.* hacer amistad con = make + friends with, befriend.* hacer amistades = friend.* hacer ampollas = blister.* hacer anotaciones = annotate, mark + Nombre + up.* hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.* hacer aparecer = cause + display of.* hacer a partir de = make out of.* hacer apología = make + apology.* hacer arreglos florales = arrange + flowers.* hacer artesanalmente = handcraft.* hacer asequible = make + amenable.* hacer atractivo = endear.* hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.* hacer autostop = thumb + a lift, hitch + a ride.* hacer avances = make + headway.* hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.* hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.* hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.* hacer averiguaciones = make + enquiry.* hacer bajar = force down.* hacer balance de = take + stock of.* hacer barrabasadas = play + pranks.* hacer basto = coarsen.* hacer bien = do + good.* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.* hacer borroso = blur.* hacer bromas = banter.* hacer bucles = loop.* hacer buenas migas = hit it off.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* hacer bulto = bulge.* hacer búsquedas en = search through.* hacer caca = take + a dump.* hacer caer = oust.* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.* hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* hacer callar = shush, hush, quieten.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.* hacer cambios indebidamente = tamper (with).* hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.* hacer cara a = brave.* hacer caso = take + notice, listen (to).* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.* hacer caso (a/de) = pay + attention to.* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.* hacer caso omiso de = be oblivious of/to.* hacer chanchullos = fiddle.* hacer chatting = chat.* hacer circular = pass around.* hacer circular por = circulate round.* hacer cisco = tear + apart, wipe + the floor with.* hacer coincidir (con) = reconcile (with).* hacer cola = queue up.* hacer colectas = exact + contributions.* hacer comentarios = air + comments.* hacer como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.* hacer como si nada = play it + cool.* hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.* hacer comparecer = arraign.* hacer compatible (con) = reconcile (with).* hacer compost = compost.* hacer compras = do + shopping.* hacer comprender = bring + home.* hacer con Alguien lo que Uno quiera = be like putty in + Posesivo + hands.* hacer concesiones = make + allowances.* hacer conjeturas = speculate.* hacer constar = state.* hacer contrabando = smuggle.* hacer copias = make + multiple copies.* hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* hacer cosas = get + things done.* hacer cosquillas = tickle.* hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.* hacer crítica = find + fault with.* hacer croché = crochet.* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* hacer cumplir = uphold.* hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.* hacer cumplir la legislación = enforce + legislation.* hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.* hacer cumplir una norma = enforce + standard.* hacer cumplir una política = uphold + policy.* hacer cumplir unas normas = enforce + policy.* hacer daño = do + harm, hurt.* hacer dar vueltas = gyrate.* hacer de = make out of.* hacer de carabina = play + gooseberry.* hacer declamaciones = declaim.* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.* hacer de nuevo = redo [re-do], remake.* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.* hacer desaparecer una división = blur + division.* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.* hacer descuento = discount.* hacer desfilar = parade.* hacer detonar = detonate.* hacer de tripas corazón = bite + the bullet.* hacer diabluras = play + pranks.* hacer diana = hit + home.* hacer difícil = make + it + difficult, make + difficult.* hacer dinero = make + money.* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.* hacer eco = echo, resonate.* hacer eco de = echo.* hacer efectivo = cash in.* hacer efectivo en metálico = pay in + cash.* hacer ejercicio físico = work out.* hacer ejercicios de calentamiento = limber up.* hacer el aire irrespirable = choke + the air.* hacer el amor = make + love.* hacer el avío = get + ready.* hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.* hacer el cambio = make + the change.* hacer el chorra = pissing into the wind.* hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.* hacer el dobladillo = hem.* hacer elección = make + choices.* hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.* hacer el indio = horse around/about.* hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.* hacer el mal = do + evil.* hacer el mejor uso de = make + the best of.* hacer el monigote = fool around.* hacer el paripé = keep up + facade, put on + an act.* hacer el pasillo = form + a guard of honour.* hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.* hacer el recorrido normal = make + the rounds.* hacer el ridículo = make + a fool of + Reflexivo, make + an arse of + Reflexivo, make + a spectacle of + Reflexivo.* hacer el testamento = testate.* hacer el tonto = fool around, horse around/about.* hacer el último esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.* hacer encaje = tat.* hacer encaje de bolillos = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards.* hacer encaje de bolillos para que cuadre Algo = juggle.* hacer encargos = run + errands.* hacer enemigos = make + enemies.* hacer entender = get across.* hacer erupción = erupt.* hacer escala = stop over.* hacer eses = zigzag.* hacer esperar = cool + Posesivo + heels.* hacer espuma = work up + a lather, froth.* hacer esquina con = form + right angles with.* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.* hacer estallar en añicos = blow + sky high.* hacer estallar una bomba = bomb.* hacer estallar un guerra = ignite + war.* hacer esto = go along + this road.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess around.* hacer esto y aquello sin prisas = pootle.* hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).* hacer estragos en = play + havoc with.* hacer estrías = rifle.* hacer exenciones = make + exemptions.* hacer experimentos = institute + experiments.* hacer explícito = make + explicit.* hacer explotar = blow up.* hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.* hacer factible = make + feasible.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* hacer flexible = limber up.* hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.* hacer fotocopias = photoduplication [photo-duplication].* hacer fotografía = make + picture.* hacer fracasar = foil, derail.* hacer frente = combat, come to + terms with, contain, address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on, engage.* hacer frente a = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address.* hacer frente a deudas = meet + debts.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.* hacer frente a la inflación = combat + inflation.* hacer frente a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + (up to) the fact that, face + reality.* hacer frente a la realidad (de que) = face + the truth (that).* hacer frente a las diferencias = face + differences.* hacer frente a la situación = tackle + situation.* hacer frente a la vida = cope.* hacer frente al cambio = manage + change.* hacer frente al futuro = face up to + the future.* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.* hacer frente a los elementos = brave + the elements.* hacer frente a los hechos = face + facts.* hacer frente a tiempos difíciles = cope with + difficult times, cope with + difficult times.* hacer frente a una amenaza = address + threat.* hacer frente a una crisis = face + crisis, meet + crisis.* hacer frente a una incertidumbre = meet + uncertainty.* hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.* hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.* hacer frente a un cambio = meet + change.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.* hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.* hacer fresco = be cool.* hacer funcionar = service, do + the trick.* hacer gala de = sport.* hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.* hacer ganchillo = crochet.* hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.* hacer girar = twiddle, twirl.* hacer gozar = delight.* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.* hacer grandes progresos = make + great strides.* hacer guardar silencio = shush.* hacer hasta la presente = do + all along.* hacer hidrófugo = render + water-repellent.* hacer hincapié = emphasise [emphasize, -USA].* hacer hincapié en = put + a premium on.* hacer hincapié en una idea = hammer + point.* hacer historia = make + history, history in the making, go down in + history.* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.* hacer horas extraordinarias = work + overtime.* hacer horas extras = work + overtime.* hacer hueco = make + room (for).* hacer huelga = strike.* hacer huella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.* hacer imaginar = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* hacer impermeable = render + water-repellent.* hacer inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.* hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.* hacer indescifrable = render + indecipherable, garble.* hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.* hacer insinuaciones = make + innuendoes.* hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.* hacer insoluble = render + insoluble.* hacer inutilizable = render + useless.* hacer juego con = go with.* hacer juegos malabares = juggle.* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.* hacer justicia = do + justice.* hacer la cama = make + the bed.* hacer la cuenta = tot up, tote up.* hacer la guerra = make + war.* hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.* hacer la paz = make + (the) peace.* hacer la pelota = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).* hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.* hacer la pelotilla = toady, butter + Nombre + up.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer largos = swim + laps.* hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.* hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.* hacer la transición = make + the transition.* hacer la vida imposible = make + life hell.* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.* hacerle a Alguien un lavado de cerebro = brainwash.* hacerle las cosas fáciles a Alguien = play into + the hands of.* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.* hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.* hacer llamada telefónica = make + telephone call.* hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.* hacerlo = do so, go ahead.* hacerlo bien = put + matters + right, get + it + right, be right on track.* hacer lo correcto = do + the right thing.* hacerlo de nuevo = go and do it again.* hacerlo difícil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.* hacer lo imposible = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.* hacer lo imposible para = jump through + hoops.* hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.* hacerlo mal = get + it + (all) wrong.* hacer lo más acertado dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.* hacerlo más llevadero = make + life easier.* hacerlo mejor = do + a better job.* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into, give of + Posesivo + best.* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out.* hacerlo por uno mismo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer lo que a Uno le de la gana = get away with + murder.* hacer lo que le corresponde a Uno = do + Posesivo + part.* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.* hacer los deberes = do + homework.* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.* hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer los primeros pinitos = take + the first step.* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.* hacer malabarismos = juggle.* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.* hacer mandados = run + errands.* hacer maravillas = work + wonders.* hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.* hacer más copias de Algo = produce + additional copies.* hacer más eficiente = streamline.* hacer más estricto = tighten.* hacer más fuerte = toughen.* hacer más inteligente = smarten.* hacer más interesante = spice up, add + spice.* hacer más preciso = tightening up.* hacer más rico = add + richness to.* hacer más riguroso = tighten, tightening up.* hacer más sabroso = pep up.* hacer más sofisticado = dumb up.* hacer mejor = give + Nombre + an edge.* hacer mejoras = make + improvements.* hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.* hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.* hacer mención de/a = make + mention of.* hacer mezcla = mix + cement.* hacer milagros = work + wonders, work + miracles.* hacer mucha ilusión = be thrilled.* hacer mucho = do + much.* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.* hacer necesario = render + necessary.* hacer negocio = make + business.* hacer negocios = do + business, transact.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hacer + Nombre + responsable de = put + Nombre + in the driving seat.* hacer notar = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice.* hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.* hacer novillos = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.* hacer nudos = knot.* hacer objeciones contra = urge against.* hacer observaciones = comment on/upon.* hacer obsoleto = make + redundant.* hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.* hacer ordinario = coarsen.* hacer pagar tributos = exact + tributes.* hacer palmas = clap.* hacer paradas = make + stops.* hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.* hacer parecer pequeño = dwarf.* hacer partícipe = engage.* hacer pasajero = render + transitory.* hacer patochadas = fool around.* hacer payasadas = fool around.* hacer pedazos = shatter, smash + Nombre + to bits.* hacer peligrar = place + in jeopardy, imperil, endanger, pose + risk.* hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.* hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.* hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.* hacer perder la agilidad física = stale.* hacer perder la agilidad mental = stale.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* hacer permanente = render + permanent.* hacer ping = ping.* hacer pipí = pee.* hacer pis = piss, pee, take + a leak, have + a leak, widdle, piddle.* hacer planes = plan, make + plans.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer popular = popularise [popularize, -USA].* hacer por encargo = make to + order.* hacer + Posesivo + agosto = make + a killing.* hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work, do + Posesivo + business.* hacer posible = enable, provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.* hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.* hacer preparativo = make + arrangements.* hacer preso = imprison, jail [gaol, -UK].* * *1.verbo transitivo1) ( crear) <mueble/vestido> to make; <casa/carretera> to build; < nido> to build, make; < coche> to make, manufacture; < túnel> to make, dig; <dibujo/plano> to do, draw; < lista> to make, draw up; < resumen> to do, make; < película> to make; <nudo/lazo> to tie; <pan/pastel> to make, bake; <vino/café/tortilla> to make; < cerveza> to make, brewme hizo un lugar or sitio en la mesa — he made room o a place for me at the table
2)a) (efectuar, llevar a cabo) < sacrificio> to make; < milagro> to work, perform; <deberes/ejercicios/limpieza> to do; < mandado> to run; <transacción/investigación> to carry out; < experimento> to do, perform; < entrevista> to conduct; <gira/viaje> to do¿me haces un favor? — will you do me a favor?
hicimos un trato — we did o made a deal
b) <cheque/factura> to make out, write out3) (formular, expresar) <declaración/promesa/oferta> to make; <proyecto/plan> to make, draw up; <crítica/comentario> to make, voice; < pregunta> to askhacer caca — (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq)
hacer pis or pipí — (fam) to have a pee (colloq)
hacer sus necesidades — (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
hice el pescado al horno — I did o cooked the fish in the oven
tengo que hacer la comida — I must make lunch; ver tb comida 2) b)
7)a) (producir, causar) < ruido> to makeb) ( refiriéndose a sonidos onomatopéyicos) to golas vacas hacen `mu' — cows go `moo'
8) ( recorrer) <trayecto/distancia> to do, cover9) (en cálculos, enumeraciones)son 180... y 320 hacen 500 — that's 180... and 320 is o makes 500
10)a) ( ocuparse en actividad) to dohacen una obra de Ibsen — they're doing o putting on a play by Ibsen
deberías hacer ejercicio — you should do o get some exercise
¿hace algún deporte? — do you play o do any sports?
b) (como profesión, ocupación) to doc) ( estudiar) to dohace Derecho — she's doing o studying o reading Law
11)a) (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to doniño, eso no se hace! — you mustn't do that!
qué se le va a hacer! or qué le vamos a hacer! — what can you o (frml) one do?
hacerla — (Méx) (fam) to make it (colloq)
hacerla (buena) — (fam)
ahora sí que la hice! — now I've (really) done it!
hacérsela buena a alguien — (Méx) to keep one's word o promise to somebody
soñé que te sacabas la lotería - házmela buena! — I dreamed you won the lottery - if only!
b) (dar cierto uso, destino, posición) to doy el libro ¿qué lo hice? — (CS, Méx fam) what did I do with the book?
c) ( causar daño)12) (esp Esp) ( actuar como)hacer el tonto — to act o play the fool
13) ( sustituyendo a otro verbo)voy a escribirle - deja, yo lo haré — I'm going to write to him - don't bother, I'll do it
14) (Méx, RPl fam) (afectar, importar)¿qué le hace? — so what? what does it matter?
15) (transformar en, volver) to makete hará hombre, hijo mío — it will make a man of you, my son
16) ( dar apariencia de)17) (inducir a, ser causa de que)hacer algo/a alguien + inf — to make something/somebody + inf
todo hace suponer que... — everything suggests that o leads one to think that...
hacer que algo/alguien + subj — to make something/somebody + inf
18) ( obligar a)hacer + inf a alguien — to make somebody + inf
hacer que alguien + subj — to make somebody + inf
19)hacer hacer algo — to have o get something done/made
hice acortar las cortinas — I had o got the curtains shortened
20) (suponer, imaginar)2.hacer vi1)a) (obrar, actuar)déjame hacer a mí — just let me handle this o take care of this
¿cómo se hace para que te den la beca? — what do you have to do to get the scholarship?
¿cómo hacen para vivir con ese sueldo? — how do they manage to live on that salary?
hacerle a algo — (Chi, Méx fam)
hacer y deshacer — to do as one pleases, do what one likes
b) (+ compl)hiciste bien en decírmelo — you did o were right to tell me
mamá, ya hice! — (esp AmL) Mommy, I've been o I've finished!
hacer de cuerpo or de vientre — (frml) to have a bowel movement (frml)
3) (fingir, simular)hizo como que no me había visto — he made out o pretended he hadn't seen me
haz como si no supieras nada — act as if o pretend you don't know anything about it
4) ( servir)hacer de algo: esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning; la escuela hizo de hospital — the school served as o was used as a hospital
5) ( interpretar personaje)hacer de algo/alguien — to play (the part of) something/somebody
hacía de `malo' — he played the bad guy
6) (+ compl) ( sentar) (+ me/te/le etc)la trucha me hizo mal — (AmL) the trout didn't agree with me
7) ( corresponder)8)no le hace — ( no tiene importancia) it doesn't matter; ( no sirve de excusa) that's no excuse
¿no le hace que tire la ceniza aquí? — do you mind if I drop the ash here?
9) (en 3a pers) (frml) (tocar, concernir)por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud — as far as your application is concerned
10) (Esp fam) ( apetecer)3.¿(te) hace una cerveza? — care for a beer?, do you fancy a beer? (BrE colloq)
hacer v impers1)hace frío/calor/sol/viento — it's cold/hot/sunny/windy
b) (fam & hum)hace sed ¿verdad? — it's thirsty weather/work, isn't it?
parece que hace hambre — you/they seem to be hungry
¿cuánto hace que se fue? — how long ago did she leave?
hace poco/un año — a short time/a year ago
4.hacía años que no lo veía — I hadn't seen him for o in years
1) hacerse v pron2) ( producirse)hágase la luz — (Bib) let there be light; (+ me/te/le etc)
se le ha hecho una ampolla — she's got o she has a blister
hacérsele algo a alguien — (Méx)
por fin se le hizo ganar el premio — she finally got to win the award
3)a) (refl) ( hacer para sí) <café/falda> to make oneselfb) (caus) ( hacer que otro haga)4) ( causarse)¿qué te hiciste en el brazo? — what did you do to your arm?
¿te hiciste daño? — did you hurt yourself?
todavía se hace pis/caca — (fam) she still wets/messes herself
6) (refl) ( adquirir) to make7)a) (volverse, convertirse en) to becomehacerse famoso/monja — to become famous/a nun
se están haciendo viejos — they are getting o growing old
b) (impers)se está haciendo tarde — it's getting late; (+ me/te/le etc)
c) ( cocinarse) pescado/guiso to cookd) (AmL) ( pasarle a)¿qué se habrá hecho María? — what can have happened to María?
8) ( resultar)esto se hace muy pesado — this gets very boring; (+ me/te/le etc)
9) ( dar impresión de) (+ me/te/le etc)se me hace que está ofendida — I get the feeling o impression that she's upset
se me hace que va a llover — I think o I have a feeling it's going to rain
hacérsele a alguien — (Chi fam) to back out
10) (caus)hacerse + inf: hazte respetar make people respect you; el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming; un chico que se hace querer a likable kid; se hizo construir una mansión he had a mansion built; hazte ver por un médico — (AmL) go and see a doctor
11) ( acostumbrarse)hacerse a algo/+ inf — to get used to something/-ing
12) ( fingirse)¿éste es bobo o se (lo) hace? — (fam) is this guy stupid or just a good actor? (colloq)
no te hagas el sordo — don't pretend o act as if you didn't hear me
yo me hice — (Méx fam) I pretend not to notice
13) ( moverse) (+ compl) to movehacerse atrás/a un lado — to move back/to one side
14) hacerse con15) hacerse de (AmL)tengo que hacerme de dinero — I must get o lay my hands on some money
* * *= accomplish, design (for/to), be up to, cause, conduct, do, devise, produce, render, compose, make, get (a)round to, make out, get round to, brew.Ex: If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.
Ex: In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex: Obviously, this tagging must be conducted manually.Ex: In all these cases where scientists studied what crafstmen knew how to do the resulting benefits have accrued to science not to technology.Ex: Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.Ex: The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.Ex: So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.Ex: There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.Ex: This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..Ex: The article is entitled 'A list of lists of Web sites to check out: getting organized and getting around to it are two different things'.Ex: The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.Ex: The government have been making noises about it for some time but haven't quite got round to it.Ex: The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.* acceder haciendo clic = click.* acusación + hacer = accusation + level.* aguja de hacer croché = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer punto = knitting needle.* algo diverto que hacer = fun thing to do.* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.* al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so, in doing so.* a medio hacer = halfway done, half done.* anunciado desde hace tiempo = long-heralded.* aprender haciendo = learn by + doing.* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.* ¡bien hecho! = the way to go!.* buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.* contenedor para hacer compost = compost bin.* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.* continuar haciendo algo = get on with + Nombre.* cuando hace frío = in the cold.* cumplido hace tiempo = long overdue.* decidir hacer = spring for.* decidir qué hacer con = make + disposition of.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* dejar de hacer huelga = cross + the picket line.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* dejar sin hacer = leave + undone.* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.* desde hace años = over the years, for years past, for years.* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages).* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], long since, in ages (and ages and ages).* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace tanto tiempo = so long.* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.* desde hace un montón de tiempo = for yonks.* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.* desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.* desde hace ya algún tiempo = for some time now.* desde hace ya años = for years now.* difícil de hacer = hard to do.* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).* dos entuertos no hacen un derecho = two wrongs do not make a right.* el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.* encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.* esfuerzo + hacer sudar = work up + a lather.* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.* esperado hace tiempo = overdue.* esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.* establecido desde hace tiempo = long-established.* estar haciendo = be up to.* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good.* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.* existir desde hace años = be around for years.* frotar hasta hacer espuma = lather.* hace algunos años = some years ago.* hace algún tiempo = some time ago, a while back, some while ago, sometime back.* hace años = years ago.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hacer huir en batalla = route.* hace la tira (de tiempo) = yonks, yonks and yonks.* hace miles de años = aeons ago.* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.* hace muchísimos años = a great many years ago.* hace muchísimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.* hace muchos años = many years ago.* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace + Número + años = Número + years ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer a Alguien precavido = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* hacer abono orgánico = compost.* hacer acampada = camp.* hacer accesible a través de = make + available through.* hacer ademanes = flail about, gesticulate.* hacer aflorar = bring to + the surface.* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.* hacer ágil = limber up.* hacer agua = Negativo + hold + water.* hacer agua(s) = spring + a leak.* hacer a gusto del consumidor = make to + order.* hacer ajustes = make + adjustment.* hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.* hacer alegaciones = plead.* hacer Algo a hurtadillas = sneak.* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.* hacer algo al respecto = do + something about it.* hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).* hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).* hacer algo con respecto a = do + something about.* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.* hacer algo funcionar = make + Nombre + tick.* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.* hacer Algo para la galería = play to + the gallery.* hacer algo poco a poco = eat away at.* hacer algo por amor al arte = labour of love.* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.* hacer Algo posible = make + provision for.* hacer Algo puré = mash.* hacer Algo rápidamente = put together.* hacer Algo realidad = make + Nombre + come true.* hacer Algo sin ser visto = sneak.* hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.* hacer Algo trocitos = tear + Nombre + to shreds, tear + Nombre + to bits.* hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.* hacer alusión a = make + allusion to, make + reference to.* hacer a mano = handcraft.* hacer a medida = custom-make, make to + order.* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.* hacer amigos = win + friends.* hacer amistad = make + friend.* hacer amistad con = make + friends with, befriend.* hacer amistades = friend.* hacer ampollas = blister.* hacer anotaciones = annotate, mark + Nombre + up.* hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.* hacer aparecer = cause + display of.* hacer a partir de = make out of.* hacer apología = make + apology.* hacer arreglos florales = arrange + flowers.* hacer artesanalmente = handcraft.* hacer asequible = make + amenable.* hacer atractivo = endear.* hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.* hacer autostop = thumb + a lift, hitch + a ride.* hacer avances = make + headway.* hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.* hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.* hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.* hacer averiguaciones = make + enquiry.* hacer bajar = force down.* hacer balance de = take + stock of.* hacer barrabasadas = play + pranks.* hacer basto = coarsen.* hacer bien = do + good.* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.* hacer borroso = blur.* hacer bromas = banter.* hacer bucles = loop.* hacer buenas migas = hit it off.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* hacer bulto = bulge.* hacer búsquedas en = search through.* hacer caca = take + a dump.* hacer caer = oust.* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.* hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* hacer callar = shush, hush, quieten.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.* hacer cambios indebidamente = tamper (with).* hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.* hacer cara a = brave.* hacer caso = take + notice, listen (to).* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.* hacer caso (a/de) = pay + attention to.* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.* hacer caso omiso de = be oblivious of/to.* hacer chanchullos = fiddle.* hacer chatting = chat.* hacer circular = pass around.* hacer circular por = circulate round.* hacer cisco = tear + apart, wipe + the floor with.* hacer coincidir (con) = reconcile (with).* hacer cola = queue up.* hacer colectas = exact + contributions.* hacer comentarios = air + comments.* hacer como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.* hacer como si nada = play it + cool.* hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.* hacer comparecer = arraign.* hacer compatible (con) = reconcile (with).* hacer compost = compost.* hacer compras = do + shopping.* hacer comprender = bring + home.* hacer con Alguien lo que Uno quiera = be like putty in + Posesivo + hands.* hacer concesiones = make + allowances.* hacer conjeturas = speculate.* hacer constar = state.* hacer contrabando = smuggle.* hacer copias = make + multiple copies.* hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* hacer cosas = get + things done.* hacer cosquillas = tickle.* hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.* hacer crítica = find + fault with.* hacer croché = crochet.* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* hacer cumplir = uphold.* hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.* hacer cumplir la legislación = enforce + legislation.* hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.* hacer cumplir una norma = enforce + standard.* hacer cumplir una política = uphold + policy.* hacer cumplir unas normas = enforce + policy.* hacer daño = do + harm, hurt.* hacer dar vueltas = gyrate.* hacer de = make out of.* hacer de carabina = play + gooseberry.* hacer declamaciones = declaim.* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.* hacer de nuevo = redo [re-do], remake.* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.* hacer desaparecer una división = blur + division.* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.* hacer descuento = discount.* hacer desfilar = parade.* hacer detonar = detonate.* hacer de tripas corazón = bite + the bullet.* hacer diabluras = play + pranks.* hacer diana = hit + home.* hacer difícil = make + it + difficult, make + difficult.* hacer dinero = make + money.* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.* hacer eco = echo, resonate.* hacer eco de = echo.* hacer efectivo = cash in.* hacer efectivo en metálico = pay in + cash.* hacer ejercicio físico = work out.* hacer ejercicios de calentamiento = limber up.* hacer el aire irrespirable = choke + the air.* hacer el amor = make + love.* hacer el avío = get + ready.* hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.* hacer el cambio = make + the change.* hacer el chorra = pissing into the wind.* hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.* hacer el dobladillo = hem.* hacer elección = make + choices.* hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.* hacer el indio = horse around/about.* hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.* hacer el mal = do + evil.* hacer el mejor uso de = make + the best of.* hacer el monigote = fool around.* hacer el paripé = keep up + facade, put on + an act.* hacer el pasillo = form + a guard of honour.* hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.* hacer el recorrido normal = make + the rounds.* hacer el ridículo = make + a fool of + Reflexivo, make + an arse of + Reflexivo, make + a spectacle of + Reflexivo.* hacer el testamento = testate.* hacer el tonto = fool around, horse around/about.* hacer el último esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.* hacer encaje = tat.* hacer encaje de bolillos = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards.* hacer encaje de bolillos para que cuadre Algo = juggle.* hacer encargos = run + errands.* hacer enemigos = make + enemies.* hacer entender = get across.* hacer erupción = erupt.* hacer escala = stop over.* hacer eses = zigzag.* hacer esperar = cool + Posesivo + heels.* hacer espuma = work up + a lather, froth.* hacer esquina con = form + right angles with.* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.* hacer estallar en añicos = blow + sky high.* hacer estallar una bomba = bomb.* hacer estallar un guerra = ignite + war.* hacer esto = go along + this road.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess around.* hacer esto y aquello sin prisas = pootle.* hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).* hacer estragos en = play + havoc with.* hacer estrías = rifle.* hacer exenciones = make + exemptions.* hacer experimentos = institute + experiments.* hacer explícito = make + explicit.* hacer explotar = blow up.* hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.* hacer factible = make + feasible.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* hacer flexible = limber up.* hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.* hacer fotocopias = photoduplication [photo-duplication].* hacer fotografía = make + picture.* hacer fracasar = foil, derail.* hacer frente = combat, come to + terms with, contain, address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on, engage.* hacer frente a = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address.* hacer frente a deudas = meet + debts.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.* hacer frente a la inflación = combat + inflation.* hacer frente a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + (up to) the fact that, face + reality.* hacer frente a la realidad (de que) = face + the truth (that).* hacer frente a las diferencias = face + differences.* hacer frente a la situación = tackle + situation.* hacer frente a la vida = cope.* hacer frente al cambio = manage + change.* hacer frente al futuro = face up to + the future.* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.* hacer frente a los elementos = brave + the elements.* hacer frente a los hechos = face + facts.* hacer frente a tiempos difíciles = cope with + difficult times, cope with + difficult times.* hacer frente a una amenaza = address + threat.* hacer frente a una crisis = face + crisis, meet + crisis.* hacer frente a una incertidumbre = meet + uncertainty.* hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.* hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.* hacer frente a un cambio = meet + change.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.* hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.* hacer fresco = be cool.* hacer funcionar = service, do + the trick.* hacer gala de = sport.* hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.* hacer ganchillo = crochet.* hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.* hacer girar = twiddle, twirl.* hacer gozar = delight.* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.* hacer grandes progresos = make + great strides.* hacer guardar silencio = shush.* hacer hasta la presente = do + all along.* hacer hidrófugo = render + water-repellent.* hacer hincapié = emphasise [emphasize, -USA].* hacer hincapié en = put + a premium on.* hacer hincapié en una idea = hammer + point.* hacer historia = make + history, history in the making, go down in + history.* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.* hacer horas extraordinarias = work + overtime.* hacer horas extras = work + overtime.* hacer hueco = make + room (for).* hacer huelga = strike.* hacer huella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.* hacer imaginar = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* hacer impermeable = render + water-repellent.* hacer inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.* hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.* hacer indescifrable = render + indecipherable, garble.* hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.* hacer insinuaciones = make + innuendoes.* hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.* hacer insoluble = render + insoluble.* hacer inutilizable = render + useless.* hacer juego con = go with.* hacer juegos malabares = juggle.* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.* hacer justicia = do + justice.* hacer la cama = make + the bed.* hacer la cuenta = tot up, tote up.* hacer la guerra = make + war.* hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.* hacer la paz = make + (the) peace.* hacer la pelota = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).* hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.* hacer la pelotilla = toady, butter + Nombre + up.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer largos = swim + laps.* hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.* hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.* hacer la transición = make + the transition.* hacer la vida imposible = make + life hell.* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.* hacerle a Alguien un lavado de cerebro = brainwash.* hacerle las cosas fáciles a Alguien = play into + the hands of.* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.* hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.* hacer llamada telefónica = make + telephone call.* hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.* hacerlo = do so, go ahead.* hacerlo bien = put + matters + right, get + it + right, be right on track.* hacer lo correcto = do + the right thing.* hacerlo de nuevo = go and do it again.* hacerlo difícil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.* hacer lo imposible = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.* hacer lo imposible para = jump through + hoops.* hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.* hacerlo mal = get + it + (all) wrong.* hacer lo más acertado dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.* hacerlo más llevadero = make + life easier.* hacerlo mejor = do + a better job.* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into, give of + Posesivo + best.* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out.* hacerlo por uno mismo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer lo que a Uno le de la gana = get away with + murder.* hacer lo que le corresponde a Uno = do + Posesivo + part.* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.* hacer los deberes = do + homework.* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.* hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer los primeros pinitos = take + the first step.* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.* hacer malabarismos = juggle.* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.* hacer mandados = run + errands.* hacer maravillas = work + wonders.* hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.* hacer más copias de Algo = produce + additional copies.* hacer más eficiente = streamline.* hacer más estricto = tighten.* hacer más fuerte = toughen.* hacer más inteligente = smarten.* hacer más interesante = spice up, add + spice.* hacer más preciso = tightening up.* hacer más rico = add + richness to.* hacer más riguroso = tighten, tightening up.* hacer más sabroso = pep up.* hacer más sofisticado = dumb up.* hacer mejor = give + Nombre + an edge.* hacer mejoras = make + improvements.* hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.* hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.* hacer mención de/a = make + mention of.* hacer mezcla = mix + cement.* hacer milagros = work + wonders, work + miracles.* hacer mucha ilusión = be thrilled.* hacer mucho = do + much.* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.* hacer necesario = render + necessary.* hacer negocio = make + business.* hacer negocios = do + business, transact.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hacer + Nombre + responsable de = put + Nombre + in the driving seat.* hacer notar = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice.* hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.* hacer novillos = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.* hacer nudos = knot.* hacer objeciones contra = urge against.* hacer observaciones = comment on/upon.* hacer obsoleto = make + redundant.* hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.* hacer ordinario = coarsen.* hacer pagar tributos = exact + tributes.* hacer palmas = clap.* hacer paradas = make + stops.* hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.* hacer parecer pequeño = dwarf.* hacer partícipe = engage.* hacer pasajero = render + transitory.* hacer patochadas = fool around.* hacer payasadas = fool around.* hacer pedazos = shatter, smash + Nombre + to bits.* hacer peligrar = place + in jeopardy, imperil, endanger, pose + risk.* hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.* hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.* hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.* hacer perder la agilidad física = stale.* hacer perder la agilidad mental = stale.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* hacer permanente = render + permanent.* hacer ping = ping.* hacer pipí = pee.* hacer pis = piss, pee, take + a leak, have + a leak, widdle, piddle.* hacer planes = plan, make + plans.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer popular = popularise [popularize, -USA].* hacer por encargo = make to + order.* hacer + Posesivo + agosto = make + a killing.* hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work, do + Posesivo + business.* hacer posible = enable, provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.* hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.* hacer preparativo = make + arrangements.* hacer preso = imprison, jail [gaol, -UK].* * *■ hacer (verbo transitivo)A1 crear2 extender: cheque, factura etcB efectuar, llevar a caboC formular, expresarD con las necesidades fisiológicasE adquirir: dinero, amigos etcF preparar, arreglarG1 producir, causar2 refiriéndose a sonidosH recorrerI en cálculos, enumeracionesA1 ocuparse en una actividad2 como profesión, ocupación3 estudiarB1 actuar de cierta manera2 dar cierto uso3 causar dañoC actuar comoD hacer una vidaE sustituyendo a otro verboF afectar, importarA transformar en, volverB dar apariencia deC inducir a, ser la causa de queD obligar aE hacer hacer algoF acostumbrarG suponer, imaginar■ hacer (verbo intransitivo)A1 obrar, actuar2 hacer bien, mal etcB con las necesidades fisiológicasC fingir, simularD intentar, procurarE servirF interpretar un personajeA1 sentarle bien, mal2 quedar, resultarB corresponderC no le haceD en tercera persona: concernirE apetecer■ hacer (verbo impersonal)A1 refiriéndose al tiempo2 familiar humorísticoB expresando el tiempo transcurrido■ hacerse (verbo pronominal)A producirseB1 hacer para sí2 hacer que otro hagaC causarseD con las necesidades fisiológicasE adquirirA1 volverse, convertirse en2 impersonal3 cocinarse4 pasarle (a algn)B resultarC dar la impresión deD causativoE acostumbrarseF fingirseG1 moverse2 colocarseH hacerse conI hacerse devtA1 (crear) ‹mueble› to make; ‹casa/carretera› to build; ‹nido› to build, make; ‹coche› to make, manufacture; ‹dibujo› to do, draw; ‹lista› to make, draw up; ‹resumen› to do, make; ‹película› to make; ‹vestido/cortina› to make; ‹pan/pastel› to make, bake; ‹vino/café/tortilla› to make; ‹cerveza› to make, brewles hace toda la ropa a los niños she makes all the children's clotheshacer un nudo/lazo to tie a knot/bowhazme un plano de la zona do o draw me a map of the areame hizo un lugar or sitio en la mesa he made room o a place for me at the tablele hizo un hijo ( fam); he got her pregnanthacen una pareja preciosa they make a lovely couple2 (extender) ‹cheque/factura/receta› to make out, write out, writeme hizo un cheque she wrote o made me out a checkB (efectuar, llevar a cabo) ‹sacrificio› to make; ‹milagro› to work, perform; ‹deberes/ejercicios› to do; ‹transacción› to carry out; ‹experimento› to do, perform; ‹limpieza› to doestaban haciendo los preparativos para el viaje they were making preparations for o they were preparing for the journeyme hicieron una visita they paid me a visit, they came and visited mehicieron una gira por Europa they went on o did a tour of Europehicimos el viaje sin parar we did the journey without stoppingme hizo un regalo precioso she gave me a beautiful gifttengo que hacer los mandados I have some errands to run¿me haces un favor? will you do me a favor?me hizo señas para que me acercara she motioned to me to come closerhicimos un trato we did o made a dealhago un papel secundario en la obra I have a minor part in the playaún queda mucho por hacer there is still a lot (left) to doC (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make; ‹proyecto/plan› to make, draw up; ‹crítica/comentario› to make, voice; ‹pregunta› to asknadie hizo ninguna objeción nobody raised any objections, nobody objectednos hizo un relato de sus aventuras he related his adventures to us, he gave us an account of his adventuresD(con las necesidades fisiológicas): hace dos días que no hago caca ( fam); I haven't been for two days ( euph)hacer sus necesidades ( euf); to go to the bathroom o toiletE (adquirir) ‹dinero/fortuna› to make; ‹amigo› to makehicieron muchas amistades en Chile they made a lot of friends in ChileF (preparar, arreglar) ‹cama› to make; ‹maleta› to packtengo que hacer la comida I must get lunch (ready) o cook lunchhice el pescado al horno I did o cooked the fish in the ovenG1 (producir, causar) ‹ruido› to makeeste jabón no hace espuma this soap doesn't latheresos chistes no me hacen gracia I don't find those jokes funnyestos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feetlos perros hacen `guau guau' dogs go `bow-wow'el agua hacía glugluglú en los caños the water gurgled o made a gurgling noise in the pipes¿cómo hace el coche del abuelo? how does Grandpa's car go?, what noise does Grandpa's car make?H (recorrer) ‹trayecto/distancia› to dohicimos los 500 kilómetros en cuatro horas we did o covered the 500 kilometers in four hoursI(en cálculos, enumeraciones): son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 500el visitante que hacía el número mil the thousandth visitorhace el número 26 en la lista she is o comes 26th on the listA1 (ocuparse en una actividad) to do¿no tienes nada que hacer? don't you have anything to do?ya terminé ¿qué hago ahora? I've finished, what shall I do now?no hace más que or sino quejarse she does nothing but complain, all she ever does is complainno hice más que or sino cumplir con mi deber I only o merely did my dutyle gustaría hacer teatro she would like to work in the theaterestán haciendo una obra de Ibsen they're doing o putting on a play by Ibsendeberías hacer ejercicio you should exercise, you should do o get some exercise¿hace algún deporte? do you go in for o play o do any sports?no estaba haciendo turismo, sino en viaje de negocios I wasn't there on vacation ( AmE) o ( BrE) on holiday, it was a business trip2 (como profesión, ocupación) to do¿qué hace su novio? — es médico what does her boyfriend do? — he's a doctor3 (estudiar) to dohace Derecho she's doing o studying o reading Lawhizo un curso de contabilidad he did an accountancy coursehizo la carrera de Filosofía she did a degree in philosophy o a philosophy degree, she studied philosophyB1 (actuar de cierta manera, realizar cierta acción) to doyo en tu caso habría hecho lo mismo in your situation I would have done the sameperdona, lo hice sin querer I'm sorry, I didn't do it on purposehaz lo que quieras do what you likeaquí se hace lo que digo yo I'm in charge around here, around here what I say goes¡niño, eso no se hace! you mustn't do that!haré lo posible por hablar con él I'll do all o everything I can to speak to him¡qué se le va a hacer! or ¡qué le vamos a hacer! what can you o ( frml) one do?no puedes aceptar — ¡qué le voy a hacer! no me queda más remedio you can't accept — what else can I do? I've no choicehacerla ( Méx fam): ya la hizo: lo nombraron director now he's really made it: he's been appointed directorsi le gano al sueco ya la hice if I can beat the Swede I'll have it in the bag ( colloq)la hicieron bien y bonita con ese negocio they did really well out of that dealhacerla (buena) ( fam): ¡ahora sí que la hice! me dejé las llaves dentro now I've (really) done it! I've left the keys inside¡ya la hicimos! se pinchó la rueda that's done it! o now, we're in trouble, we've got a flathacérsela buena a algn ( Méx); to keep one's word o promise to sbse la hizo buena y se casó con ella he kept his word o promise and married hersoñé que te sacabas la lotería — ¡házmela buena! I dreamed you won the lottery — if only! o if only it would come true!mañana dejo de fumar — ¡házmela buena! I'm going to give up smoking tomorrow — oh, please! o if only you would!2 (dar cierto uso, destino, posición) to do¿qué vas a hacer con el dinero del premio? what are you going to do with the prize money?no sé qué hice con los recibos I don't know what I did with the receiptsy el libro ¿qué lo hice? (CS fam); what did I do with the book?3(causar daño): hacerle algo a algn to do sth to sbno le tengas miedo al perro, no hace nada don't be frightened of the dog, he won't hurt youyo no le hice nada I didn't touch her o do anything to herno te he contado la última que me hizo I haven't told you the latest thing he did to meC( esp Esp) (actuar como): deja de hacer el tonto/payaso stop acting o playing the fool, stop clowning aroundD(llevar): hacer una vida solitaria/normal to lead a lonely life/normal lifetrata de hacer una vida sana try to lead a healthy lifeE(sustituyendo a otro verbo): toca bien la guitarra — antes lo hacía mejor she plays the guitar well — she used to play o be bettervoy a escribirle — deja, ya lo haré yo I'm going to write to him — don't bother, I'll do itvoy a dimitir — por favor, no lo hagas I'm going to resign — please don't o please, don't do itF( RPl fam) (afectar, importar): la salsa quedó un poco líquida — ¿qué le hace? the sauce came out a bit thin — so what? o what does it matter?eso no le hace nada that doesn't matter at allA (transformar en, volver) to makete hará hombre, hijo mío it will make a man of you, my sonla hizo su mujer he made her his wifeagarró la copa y la hizo añicos contra el suelo he grabbed the glass and smashed it to smithereens on the floorhizo pedazos or trizas la carta she tore the letter into tiny piecesla película que la hizo famosa the movie that made her famouseste hombre me hace la vida imposible this man is making my life impossiblequisiera agradecer a quienes han hecho posible este encuentro I should like to thank (all) those who have made this meeting possiblehacer algo DE algo to turn sth INTO sthhice de mi afición por la cocina una profesión I turned my interest in cooking into a career, I made a career out of my interest in cookinghacer algo DE algn to make sth OF sbquiero hacer de ti un gran actor I want to make a great actor of youB(dar apariencia de): ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinnerel pelo corto te hace más joven short hair makes you look youngerC (inducir a, ser la causa de que) hacer algo/a algn + INF to make sth/sb + INFuna de esas canciones que te hacen llorar one of those songs that make you crytodo hace suponer que fue así everything suggests that o leads one to think that that is what happenedhizo caer al niño he knocked the child overhaga pasar al próximo tell the next person to come in, have the next person come ineso no hizo sino precipitar el desenlace all that did was to hasten the endhacer que algo/algn + SUBJ to make sth/sb + INF¡vas a hacer que pierda la paciencia! you're going to make me lose my temper!esto hace que sus reacciones sean lentas this makes him slow to react, this makes his reactions slowD (obligar a) hacer + INF a algn to make sb + INFme hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hoursse lo haré hacer de nuevo I'll make him do it againme hizo abrirla or me la hizo abrir he made me open itme hizo levantar(me) a las cinco she made me get up at fivehacer que algn + SUBJ to make sb + INFhizo que todos se sentaran he made everybody sit downEhacer hacer algo to have o get sth donehice acortar las cortinas I had o got the curtains shortenedle hice hacer un vestido para la boda I had o got a dress made for her for the weddingF (acostumbrar) hacer a algn A algo to get sb used o accustomed TO sthpronto la hizo a su manera de trabajar he soon got her used o accustomed to his way of workingG(suponer, imaginar): te hacía en Buenos Aires I thought you were in Buenos Airestiene 42 años — yo la hacía más joven she's 42 — I thought she was younger¡yo que lo hacía casado y con hijos! I had the idea that he was married with children!■ hacerviA1(obrar, actuar): nadie trató de impedírselo, lo dejaron hacer nobody tried to stop him, they just let him get on with ittú no te preocupes, déjame hacer a mí don't you worry, just let me take care of itdéjalo hacer a él, que sabe qué es lo que conviene let him handle it, he knows what's best¿cómo se hace para que te den la beca? how do you go about getting the grant?¿cómo hay que hacer para ponerlo en funcionamiento? what do you have to do to make it work?no me explico cómo hacen para vivir con ese sueldo I don't know how they manage to live on that salaryhacerle a algo (Chi, Méx fam): Enrique le hace a la electricidad Enrique knows a bit o knows something about electricitytienen una empleada que le hace a todo they have a maid who does a bit of everythingya sabes que yo no le hago a esos menesteres you know I don't go in for o do that sort of thinghacer y deshacer to do as one pleases, do what one likes2 (+ complemento):hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell mehaces mal en mentir it's wrong of you to liemejor haría callándose she'd do better to keep quietB( esp AmL) (con las necesidades fisiológicas): ¡mamá, ya hice! Mommy, I've been o I've finished!hagan antes de salir go to the bathroom o toilet before we leave, you'd better go before we leave ( euph)hacer de cuerpo or de vientre ( frml); to move one's bowels ( frml), to have a bowel movement ( frml)C(fingir, simular): hizo (como) que no me había visto he made out o pretended he hadn't seen mecuando entre haz (como) que lees when she comes in, make out o pretend you're reading, when she comes in, pretend to be readinghice (como) que no oía I pretended I couldn't hear, I acted as if I couldn't hearhacer COMO SI + SUBJ:haz como si no supieras nada make out o pretend you don't know anything about it, act as if you don't know anything about itD (intentar, procurar) hacer POR + INF to try to + INFtienes que hacer por corregir ese genio you must try to o ( colloq) try and do something about that temper (of yours)tú no haces por entenderla you don't even try to understand herE (servir) hacer DE algo:esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awningla escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospitalF (interpretar un personaje) hacer DE algo/algn to play (the part of) sth/sbsiempre hace de `malo' he always plays the bad guyhizo de Hamlet he played (the part of) HamletA (+ compl)1 (sentar) (+ me/te/le etc):le va a hacer bien salir un poco it'll do her good to get out a bit¡me hizo tanto bien su visita …! her visit did me such a lot of good …!los mejillones me hicieron muy mal ( AmL); the mussels made me really ill2B (corresponder) hacerle A algo to fit sthesta tapa no le hace al frasco this lid doesn't fit the jaresta llave no le hace a la cerradura this isn't the right key for the lockCno le hace (no tiene importancia) it doesn't matter; (no sirve de excusa) that's no excuse, don't give me that ( colloq)¿no le hace que tire la ceniza en este florero? do you mind if I drop the ash in this vase?D ( en tercera persona) ( frml)(concernir, tocar): por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud as far as your application is concerned, as regards your applicationE( Esp fam) (apetecer): ¿hace or te hace una cerveza? (do you) feel like a beer?, do you fancy a beer? ( BrE colloq)te invito a cenar a un chino ¿hace? — hace I'll take you out to a Chinese restaurant, how does that grab you? — great idea! ( colloq)■A(refiriéndose al tiempo atmosférico): hace frío/calor/sol/viento it's cold/hot/sunny/windyhace tres grados bajo cero it's three degrees below (zero)nos hizo un tiempo espantoso we had terrible weatherojalá haga buen tiempo or ( esp Esp) bueno I hope the weather's fine o nice, I hope it's nice weather2 ( familiar humorístico):hace sed ¿verdad? it's thirsty weather/work, isn't it?parece que hace hambre you/they seem to be hungry¿hace sueño, niños? are you getting sleepy, children?B(expresando el tiempo transcurrido): hace dos años que murió he died two years ago, he's been dead for two years¿cuándo llegaste? — hace un ratito when did you get here? — a short while ago¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?, how long is it since she left?lo leí hace poco I read it a short time agolo había visto hacía exactamente un año I had seen him exactly one year before¿hace mucho que esperas? have you been waiting long?hace mucho tiempo que lo conozco or lo conozco desde hace mucho tiempo I've known him for a long timehace años que no lo veo or no lo veo desde hace años I haven't seen him for years o it's years since I saw himhacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years, it had been years since I'd seen himhasta hace poco vivían en Austria they lived in Austria until recently■ hacerseA(+ me/te/le etc): se me ha hecho un nudo en el hilo I've got a knot in the thread, the thread has a knot in itsi no lo revuelves se te hacen grumos if you don't stir it, it goes lumpy o forms lumpsse le ha hecho una ampolla she's got o she has a blisterhacérsele a algn ( Méx): por fin se le hizo ganar un campeonato she finally got to win a championshippor fin se le hizo a Mauricio con ella Mauricio finally made it with her ( colloq)B1 ( refl)(hacer para sí): se hace toda la ropa she makes all her (own) clothesse hicieron una casita they built themselves a little house2 ( caus)(hacer que otro haga): se hace la ropa en Roma she has her clothes made in Romese hicieron una casita they had a little house builtse hizo la cirugía estética she had plastic surgeryvoy a hacerme las manos I'm going to have a manicuretienes que hacerte la barba you must get your beard trimmedC(causarse): me hice un tajo en el dedo I cut my finger¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?¿te hiciste daño? did you hurt yourself?D(con las necesidades fisiológicas): todavía se hace pis/caca ( fam); she still wets herself/messes her pantsse hace pis en la cama ( fam); he wets the bedE ( refl)(adquirir): se ha hecho un nombre en el mundo de la moda she's made a name for herself in the fashion worldsólo conseguirás hacerte enemigos si sigues así you'll only make enemies if you keep on like thatA1 (volverse, convertirse en) to becomese quiere hacer monja she wants to become a nunse hizo famoso he became famousse están haciendo viejos they are getting o growing old2 ( impersonal):en invierno se hace de noche muy pronto in winter it gets dark very earlyvamos, se está haciendo tarde come on, it's getting late(+ me/te/le etc): se nos hizo de noche esperándolo it got dark while we were waiting for him3 (cocinarse) «pescado/guiso» to cookdejar que se haga a fuego lento leave to cook over a low heat4( AmL) (pasarle a): no sé qué se habrá hecho María I don't know what can have happened to María o ( colloq) where María can have got(ten) toB(resultar): se hace muy pesado repetir lo mismo tantas veces it gets very boring having to repeat the same thing over and over again(+ me/te/le etc): la espera se me hizo interminable the wait seemed interminablese me hace difícil creerlo I find it very hard to believeC (dar la impresión de) (+ me/te/le etc):se me hace que aquí pasa algo raro I get the feeling o impression that something strange is going on around herese me hace que va a llover I think o I have a feeling it's going to rainse me hace que esta vez vas a tener suerte something tells me o I have a feeling (that) this time you're going to be luckyD ( causativo) hacerse + INF:tienes que hacerte oír/respetar you have to make people listen to you/respect youel desenlace no se hizo esperar the end was not long in comingcuando era actriz se hacía llamar Mónica Duarte when she was an actress she went by the name of Monica Duarte o she used the name Monica Duartees un chico que se hace querer he's a likable kid o a kid you can't help likingse hizo construir una mansión he had a mansion builthazte ver por un médico ( AmL); go and see a doctorE (acostumbrarse) hacerse A algo to get used TO sthno me hago al clima de este país I can't get used to the weather in this countryno consigo hacerme a la idea I can't get used to the ideahacerse A + INF to get used TO -INGno se hace a vivir solo he hasn't got used to living aloneF(fingirse): no te hagas el inocente don't act all innocentseguro que me vio pero se hizo el loco he must have seen me but he pretended he hadn'tno te hagas el sordo don't pretend o make out you didn't hear mese hizo la que no entendía she pretended o she made out she didn't understandG1 (moverse) (+ compl):hacerse atrás to move backhacerse a un lado to move to one side, to move asidehazte para aquí/para allá move over this way/that way2( Col) (colocarse): ¿quieres salir en la foto? — sí ¿dónde me hago? do you want to be in the photo? — yes, where shall I stand/sit?H hacerse con to takeel ejército se hizo con la ciudad the army took the cityse hizo con una fortuna considerable he amassed a considerable fortunetengo que hacerme con esa información como sea I must get hold of that information somehowse hicieron con la empresa they took over the companylograron hacerse con el control de la compañía they managed to gain o get control of the companyno creo que puedan hacerse con la copa I don't think they can win the cup( AmL): se hicieron de gran fama they became very famoustengo que hacerme de dinero I must get o lay my hands on some moneyse han hecho de muchos amigos allí they've made a lot of friends there* * *
Multiple Entries:
hacer
hacer algo
hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo
1
‹casa/carretera› to build;
‹ nido› to build, make;
‹ túnel› to make, dig;
‹dibujo/plano› to do, draw;
‹ lista› to make, draw up;
‹ resumen› to do, make;
‹ película› to make;
‹nudo/lazo› to tie;
‹pan/pastel› to make, bake;
‹vino/café/tortilla› to make;
‹ cerveza› to make, brew;
hacen buena pareja they make a lovely couple
estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet
2
‹ milagro› to work, perform;
‹deberes/ejercicios/limpieza› to do;
‹ mandado› to run;
‹transacción/investigación› to carry out;
‹ experimento› to do, perform;
‹ entrevista› to conduct;
‹gira/viaje› to do;
‹ regalo› to give;
‹ favor› to do;
‹ trato› to make;
aún queda mucho por hacer there is still a lot (left) to do;
dar que hacer to make a lot of work
3 (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make;
‹proyecto/plan› to make, draw up;
‹crítica/comentario› to make, voice;
‹ pregunta› to ask;
4
◊ hacer caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);
hacer pis or pipí (fam) to have a pee (colloq);
hacer sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
◊ las vacas hacen `mu' cows go `moo'
5 ( adquirir) ‹dinero/fortuna› to make;
‹ amigo› to make
6 (preparar, arreglar) ‹ cama› to make;
‹ maleta› to pack;◊ hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven;
tengo que hacer la comida I must make lunch;
ver tb comida b
7 ( recorrer) ‹trayecto/distancia› to do, cover
8 (en cálculos, enumeraciones):◊ son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 500
1
¿hacemos algo esta noche? shall we do something tonight?;
hacer ejercicio to do (some) exercise;
¿hace algún deporte? do you play o do any sports?;
See Also→ amor 1b
◊ ¿qué hace tu padre? what does your father do?
2 (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do;◊ ¡eso no se hace! you shouldn't do that!;
¡qué le vamos a hacer! what can you o (frml) one do?;
toca bien el piano — antes lo hacía mejor she plays the piano well — she used to play better;
hacerla buena (fam): ¡ahora sí que la hice! now I've really done it!;
See Also→ tonto sustantivo masculino, femenino
1 (transformar en, volver) to make;
hizo pedazos la carta she tore the letter into tiny pieces;
ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner;
hacer algo de algo to turn sth into sth;
quiero hacer de ti un gran actor I want to make a great actor of you
2a) (obligar a, ser causa de que)
me hizo abrirla he made me open it;
me hizo llorar it made me cry;
hágalo pasar tell him to come in;
me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours;
hacer que algo/algn haga algo to make sth/sb do sthb)◊ hacer hacer algo to have o get sth done/made;
hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened
verbo intransitivo
1 (obrar, actuar):◊ déjame hacer a mí just let me handle this o take care of this;
¿cómo se hace para que te den la beca? what do you have to do to get the scholarship?;
hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me;
haces mal en mentir it's wrong of you to lie
2 (fingir, simular):
haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don't know him
3 ( servir):◊ esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning;
la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital
4 ( interpretar personaje) hacer de algo/algn to play (the part of) sth/sb
(+ compl) ( sentar):
(+ me/te/le etc)
la trucha me hizo mal (AmL) the trout didn't agree with me
hacer v impers
1 ( refiriéndose al tiempo atmosférico):◊ hace frío/sol it's cold/sunny;
hace tres grados it's three degrees;
(nos) hizo un tiempo espantoso the weather was terrible
2 ( expresando tiempo transcurrido):
hace mucho que lo conozco I've known him for a long time;
hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years;
¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?;
hace poco/un año a short time/a year ago;
hasta hace poco until recently
hacerse verbo pronominal
1 ( producirse) (+ me/te/le etc):
se le hizo una ampolla she got a blister;
hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award
2
se hizo la cirugía estética she had plastic surgery
3 ( causarse):◊ ¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?;
¿te hiciste daño? did you hurt yourself?
4 ( refiriéndose a necesidades fisiológicas):◊ todavía se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself
5 ( refl) ( adquirir) to make;
1
se están haciendo viejos they are getting o growing oldb) ( resultar):
(+ me/te/le etc)
se me hace difícil creerlo I find it very hard to believec) ( impers):
se está haciendo tarde it's getting late
e) (AmL) ( pasarle a):◊ ¿qué se habrá hecho María? what can have happened to María?
2 ( acostumbrarse) hacerse a algo to get used to sth
3 ( fingirse):
¿es bobo o se (lo) hace? (fam) is he stupid or just a good actor? (colloq);
hacerse pasar por algn (por periodista, doctor) to pass oneself off as sb
4 ( moverse) (+ compl) to move;
5
( de amigos) to make
hacer
I verbo transitivo
1 (crear, fabricar, construir) to make
hacer un jersey, to make a sweater
hacer un puente, to build a bridge
2 (una acción) to do: eso no se hace, it isn't done
haz lo que quieras, do what you want
¿qué estás haciendo?, (en este momento) what are you doing?
(para vivir) what do you do (for a living)?
hace atletismo, he does athletics
hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine
3 (amigos, dinero) to make
4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razón, make him see reason
5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reír, that man makes me laugh
estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me
no hagas llorar a tu hermana, don't make your sister cry
6 (arreglar) to make
hacer la cama, to make the bed
hacer la casa, to do the housework
7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty
8 (producir una impresión) to make... look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older
9 (en sustitución de otro verbo) to do: cuido mi jardín, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it
10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna
11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don't play the fool
12 (suponer) te hacía en casa, I thought you were at home
II verbo intransitivo
1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra
2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help
3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn't know him
4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it's all right for you, we'll visit him tomorrow
III verbo impersonal
1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago
hace tres semanas que no veo la televisión, I haven't watched TV for three weeks
hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago
2 (condición atmosférica) hacía mucho frío, it was very cold
¿To make o to do?
El significado básico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquí hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te hará más fuerte. It'll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war).
El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratándose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums).
' hacer' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- aclarar
- acopio
- acto
- adelantar
- adelantamiento
- advertir
- alarde
- aliviar
- amagar
- amarrar
- amor
- amortizar
- ampliar
- añicos
- aplanar
- aprecio
- aprender
- aspaviento
- atonía
- autostop
- ayuno
- balance
- broma
- burla
- burrada
- cábala
- caballo
- cabronada
- caca
- cafetera
- caja
- calceta
- calentar
- callar
- calle
- calor
- cama
- capacitar
- capaz
- caso
- castigar
- castillo
- chantaje
- colar
- colada
- colecta
- comecome
- comentar
- como
English:
abort
- abstain
- abuse
- accent
- accentuate
- accepted
- accustom
- act
- advance
- advertise
- afraid
- again
- agitate
- agree
- aim at
- aim to
- air
- all-out
- amenable
- antsy
- apart
- appearance
- arm-twisting
- as
- assert
- attempt
- audition
- authorize
- backup
- bake
- balance
- bandy about
- bed
- begin
- blast
- blind
- blueberry
- blur
- boil
- bonk
- boohoo
- book in
- bounce
- bring in
- bubble
- budget
- bulldoze
- bully
- bundle
- burp
* * *♦ vt1. [elaborar, crear, cocinar] to make;hacer una fiesta to have a party;hacer un vestido/planes to make a dress/plans;hacer un poema/una sinfonía to write a poem/symphony;hacer un nudo to tie a knot;los cristianos creen que Dios hizo al hombre Christians believe that God created mankind;haz un poco más la carne cook the meat a bit longer;Famtu hermano ha hecho una de las suyas your brother has been up to his usual tricks;Fam¡buena la has hecho! you've really gone and done it now!2. [construir] to build;han hecho un edificio nuevo they've put up a new building3. [generar] to produce;el árbol hace sombra the tree gives shade;la carretera hace una curva there's a bend in the road4. [movimientos, sonidos, gestos] to make;le hice señas I signalled to her;hizo un gesto de aprobación con la cabeza she nodded her approval;el gato hace “miau” cats go “miaow”;el reloj hace tic-tac the clock goes tick-tock;hacer ruido to make a noise5. [obtener] [fotocopia] to make;[retrato] to paint; [fotografía] to take6. [realizar] [trabajo, estudios] to do;[viaje] to make; [comunión] to take; [sacrificio] to make; [promesa, oferta] to make; [milagro] to perform; [experimento] to do, to perform; [favor] to do; [pregunta] to ask; [declaración] to make; [crucigrama] to do;hacer una entrevista to do an interview;hacer una entrevista a alguien to interview sb;tengo mucho que hacer I have a lot to do;hoy hace guardia she's on duty today;estoy haciendo segundo I'm in my second year;hago ingeniería I'm doing o studying engineering7. [obrar, realizar una acción] to do;¿qué habré hecho con las llaves? what have I done with the keys?;CSur Famy mis llaves, ¿qué las hice? and my keys, now what did I do with them?;¡le he dicho mil veces que eso no se hace! I've told him time and again that it's wrong to do that!;Famhaz lo que te dé la gana do whatever you want;¿qué haces? vas a romper la bicicleta what are you doing o what do you think you're doing?, you're going to break the bicycle!;¡qué le vamos a hacer! never mind!;8. [practicar] [en general] to do;[tenis, fútbol] to play;debes hacer deporte you should start doing some sport9. [arreglar] [casa, colada] to do;[cama] to make; [maleta] to pack; [uñas] to do; [barba] to trim10. [dar aspecto a] to cause to look o seem;este espejo te hace gordo this mirror makes you look fatla guerra no lo hizo un hombre the war didn't make him (into) a man;hizo pedazos el papel he tore the paper to pieces;hacer de algo/alguien algo to make sth/sb into sth;hizo de ella una buena cantante he made a good singer of herhacer el vándalo to act like a hooligan;hacer el ridículo to make a fool of oneselfme hizo gracia I thought it was funny;un poco de aire fresco le hará bien a bit of fresh air will do her good;Amesos ñoquis me hicieron mal those gnocchi disagreed with me14. Cine & Teatro [papel] to play;[obra] to do, to perform;hace el papel de la hija del rey she plays (the part of) the king's daughter;hoy hacen una obra de Brecht today they're putting on o doing one of Brecht's plays15. [suponer] to think, to reckon;a estas horas yo te hacía en París I thought o reckoned you'd be in Paris by now;te hacía más joven I thought you were younger, I'd have said you were youngerme hizo reír it made me laugh;has hecho que se enfadara you've made him angry;haces que me avergüence you make me ashamed;la tormenta hizo que se cancelara el concierto the storm caused the concert to be called offvoy a hacer teñir este vestido I'm going to have this dress dyed;la hizo callarse he made her shut up19. [cumplir]hizo los cincuenta la semana pasada he was fifty last week, he celebrated his fiftieth birthday last week20. [completar] to make;tres y dos hacen cinco three and two make five;y este huevo hace la docena and this egg makes (it) a dozen;hago el número seis en la lista I'm number six on the list21. [conseguir] to make;hizo una gran fortuna he made a large fortune;hizo muchas amistades en Australia she made a lot of friends in Australia22. [recorrer] to do;¿cuántos kilómetros hiciste ayer? how many kilometres did you do yesterday?;hago dos kilómetros a pie todos los días I walk two kilometres every day23. [referido a necesidades fisiológicas] to do;Euftengo que hacer mis necesidades I have to answer a call of nature;Famlos niños quieren hacer pipí the children want to have a pee24. [sustituyendo a otro verbo] to do;se negó a ir y yo hice lo mismo she refused to go and I did likewise;ya no puedo leer como solía hacerlo I can't read as well as I used to♦ viser el que hace y deshace: en la empresa, él es el que hace y deshace he's the one who calls the shots in the company2.[servir] to serve as, to act as; Cine & Teatro [actuar] to play;hacer de [trabajar] to work as;hace de electricista he's an electrician, he works as an electrician;este tronco hará de asiento this tree trunk will do for somewhere to sit;hace de don Quijote he's playing Don Quixotehaz como que no te importa act as if you don't careharé por verle esta noche I'll try to see him tonighthizo bien dimitiendo she was right to resign;¿cómo hay que hacer para abrir esta caja? how do you open this box?, what do you have to do to open this box?7. Am [necesidades fisiológicas]¿hiciste? have you done anything?;preciso un baño, no hice antes de salir I need to find a bathroom, I didn't go before I came out8. Méx Famhacer(la) buena: [ojalá] [m5]dicen que te sacaste la lotería – ¡házmela buena! they say you've won the lottery – if only!;me ofreció empleo don Paco, voy a ver si me la hace buena Don Paco offered me a job, I'll see if he comes through for mepor las mañanas estudia y en la tarde le hace a la peluquería she studies in the morning and in the afternoon she does hairdressingese tipo le hace a la cocaína that guy does cokele hace al tonto, pero bien que sabe he pretends to be clueless but he knows perfectly well;perdí mi libro – ¡no le hagas! I lost my book – pull the other one! o sure you did!no sé si voy a poder ir – no le hace I don't know if I'll be able to go – it doesn't matter;¿qué le hace? so what?, big deal!♦ v impersonal1. [tiempo meteorológico]hace frío/sol/viento it's cold/sunny/windy;hace un día precioso it's a beautiful day;mañana hará mal tiempo the weather will be bad tomorrowhace mucho a long time ago;hace poco not long ago;hace un rato a short while ago;hace un mes que llegué it's a month since I arrived;no la veo desde hace un año I haven't seen her for a year;¿cuánto hace de eso? how long ago was that?* * *<part hecho>I v/t1 ( realizar) do;¡haz algo! do something!;hacer una pregunta ask a question;tengo que hacer los deberes I have to do my homework; !;no hace más que quejarse all he does is complain;no hay nada que hacer there’s nothing we can do;se hace lo que se puede one does one’s best;¡eso no se hace! that’s just not done!hacer la comida make o cook a meal;hacer que algo ocurra make sth happen3 ( obligar a):hacer que alguien haga algo make s.o. do sth;le hicieron ir they made him go4 ( cumplir):hoy hago veinte años I am twenty today, today is my twentieth birthday5 ( equivaler a):esta botella hace un litro this bottle holds a liter6:¡qué le vamos a hacer! that’s lifeII v/i1:haces bien/mal en ir you are doing the right/wrong thing by going2 ( sentar):me hace mal it’s making me ill3 ( servir de):4 ( fingir):como si act as if5 L.Am.no le hace it doesn’t matter6 L.Am. ( parecer):se me hace que it seems to me that7 ( apetecer):¿hace? fam does that sound good?8:hacer de malo TEA play the villain:hace calor/frío it’s hot/cold;hace tres días three days ago;hace mucho (tiempo) a long time ago, long ago;desde hace un año for a year* * *hacer {40} vt1) : to make2) : to do, to perform3) : to force, to obligelos hice esperar: I made them waithacer vi: to acthaces bien: you're doing the right thinghacer v impershacer frío: to be coldhace viento: it's windy2)hace : agohace mucho tiempo: a long time ago, for a long time3)no le hace : it doesn't matter, it makes no difference4)hacer falta : to be necessary, to be needed* * *hacer vb¿has hecho la cama? have you made your bed?¿qué haces? what are you doing?¿qué hacen tus padres? what do your parents do?¿qué has hecho en el cole hoy? what did you do at school today?¿has hecho los deberes? have you done your homework?¿me haces un favor? can you do me a favour?3. (tiempo meteorológico) to be4. (dar cierto aspecto) to make... look...6. (aparentar) to pretend7. (cumplir años) to be¿hace mucho que esperas? have you been waiting long?hacer el tonto to act the fool / to mess about -
11 base
adj.host.f.1 foundations (parte inferior) (de edificio).base de maquillaje foundation (cream)2 basis (fundamento, origen).el petróleo es la base de su economía their economy is based on oilese argumento se cae por su base that argument is built on sandpartimos de la base de que… we assume that…sentar las bases para to lay the foundations of3 base.base aérea air basebase espacial space stationbase de lanzamiento launch sitebase naval naval basebase de operaciones operational base4 base (chemistry).5 base (math & geometry).6 base.7 makeup.8 radix, base of a system of numbers or logarithms.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: basar.* * *1 (gen) base2 figurado basis■ si partimos de la base de que... if we start from the premise that...3 QUÍMICA base, alkali4 MATEMÁTICAS base5 (en béisbol) base1 (de concurso) rules2 las bases (de partido etc) grass roots, rank and file\a base de bien familiar really wellen base a based on, on the basis ofbase aérea air basebase de datos databasebase de datos documental documentary databasebase de datos relacional relational databasebase de lanzamiento launch sitebase de operaciones operational headquartersbase imponible taxable incomebase naval naval base* * *noun f.1) base2) basis•* * *1. SF1) (=parte inferior) basela fecha de caducidad viene en la base del paquete — the use-by date is on the base o the bottom of the pack
2) (=fondo) [de pintura] background; [de maquillaje] foundation3) (=fundamento) basis•
carecer de base — [acusación] to lack foundation, be unfounded; [argumento] to lack justification, be unjustified•
de base — [error, dato] basic, fundamental; [activista, apoyo] grass-roots antes de s•
en base a [uso periodístico] —en base a que: no publicaron la carta en base a que era demasiado larga — they didn't publish the letter because it was too long
•
partir de una base, un juez tiene que partir de una base de neutralidad absoluta — a judge must start out from a position of absolute neutralitypartiendo de esta base, nos planteamos la necesidad... — on this assumption, we think it necessary...
partir de la base de que... — to take as one's starting point that...
•
sentar las bases de algo — to lay the foundations of sthChomsky sentó las bases de la gramática generativa — Chomsky laid the foundations of generative grammar
su visita sentó las bases para una futura cooperación — her visit paved the way for o laid the foundations of future cooperation
•
sobre la base de algo — on the basis of sthhay que negociar sobre la base de resoluciones previas — we must negotiate on the basis of previous resolutions
4) (=componente principal)•
a base de algo, una dieta a base de arroz — a rice-based diet, a diet based on riceun plato a base de verduras — a vegetable-based dish, a dish based on vegetables
•
a base de hacer algo — by doing sthasí, a base de no hacer nada, poco vas a conseguir — you won't achieve much by doing nothing
a base de insistir, la convenció para comprar la casa — by o through his insistence, he persuaded her to buy the house
a base de bien Esp * —
base imponible — (Econ) taxable income
5) (=conocimientos básicos) groundingeste manual le aportará una buena base de química — this handbook will give you a good grounding in chemistry
6) (Mil) base7) pl basesa) (=condiciones) [de concurso] conditions, rules; [de convocatoria] requirementsb) (Pol)8) (Inform)9) (Mat) [en una potencia] base10) (Quím) base11) (Téc) base, mounting12) (Agrimensura) base, base line13) (Ling) (tb: base derivativa) base form14) (Béisbol) base15) ** (=droga) base2.SMF (Baloncesto) guard3. ADJ INV2) (=básico) [idea] basic; [documento, texto] provisional, drafthan aprobado el texto base para el nuevo convenio — they have approved the provisional o draft text of the new agreement
•
alimento base — staple (food)salario, sueldo•
color base — base colour o (EEUU) color* * *I1)a) ( parte inferior) baseb) tb2)a) ( fundamento)b) ( componente principal)c) ( conocimientos básicos)3) (en locs)a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recovered; un régimen a base de verdura a vegetable-based diet; vive a base de pastillas he lives on pills; de base <planteamiento/error> fundamental, basic; < militante> rank-and-file (before n), ordinary (before n); < movimiento> grass-roots (before n); en base a (crit) on the basis of; a base de bien (Esp fam): comimos a base de bien — we ate really well
4) ( centro de operaciones) basebase aérea/naval/militar — air/naval/military base
5)las bases — (Pol) the rank and file (pl)
6) (Mat, Quím) base7) bases femenino plural ( de concurso) rules (pl)8)a) ( en béisbol) baseb) base masculino y femenino ( en baloncesto) guardIIadjetivo invariablea) (básico, elemental) basic; <documento/texto> draft (before n)b) < campamento> base (before n)* * *= base, base, base plate, basis [bases, -pl.], basis [bases, -pl.], bedrock, core, cornerstone [corner-stone], foundation, grounding, underpinning, cradle, warp and woof.Ex. The reader should now have a reasonably firm base from which to begin a more detailed reading of the specification of elements.Ex. The base of a notation is the set of symbols used in a specific notation.Ex. The two windows in the base plate of the scanner help move the read head accurately across the bar codes.Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex. We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.Ex. The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.Ex. Abstracts are the cornerstone of secondary publications.Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.Ex. The experience gained with these special schemes provided a grounding for work on the development of a new general scheme.Ex. The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.Ex. 'I have to leave fairly soon,' he said as he returned the receiver to its cradle, 'so let's get down to business'.Ex. Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.----* a base de = in the form of, on a diet of.* a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* afianzar las bases = strengthen + foundations.* aplicar una capa base = prime.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* banda de base = baseband.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* base cognitiva = knowledge base [knowledge-base].* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.* base de datos bibliográfica = bibliographic database.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* base de datos catalográfica = catalogue database, cataloguing database.* base de datos comercial = commercial database.* base de datos completa = full-provision database.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* base de datos cruzada = cross database.* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.* base de datos de autoridades = authority database.* base de datos de carburantes = TULSA.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* base de datos de dominio público = public domain database.* base de datos de educación = ERIC.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* base de datos de investigación = research database.* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.* base de datos de medicina = MEDLINE.* base de datos de negocios = business database.* base de datos de pago = subscription database.* base de datos de patentes = WPI.* base de datos de propiedades = properties database.* base de datos de referencia = reference database.* base de datos de referencia a especialistas = referral database.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* base de datos de texto = textual data base, text-oriented database, text database.* base de datos de texto completo = full text database.* base de datos de texto libre = free text database.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* base de datos distribuida = distributed database.* base de datos documental = textual data base.* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.* base de datos en disco óptico = optical disc database.* base de datos en estado original = raw database.* base de datos en línea = online database.* base de datos estadística = statistical database.* base de datos externa = external database.* base de datos factual = factual database.* base de datos financiera = financial database.* base de datos interna = in-house database.* base de datos jurídica = legal database.* base de datos local = local area database.* base de datos multimedia = multimedia database.* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.* base de datos numérica = numeric database, numerical database.* base de datos numérico-textual = textual-numeric database, text-numeric database.* base de datos relacional = relational database.* base de datos residente = resident database.* base de datos terminológica = terminology database.* base de datos textual = textual data base.* base de operaciones = home base.* base de un número = subscript numeral.* base impositiva = tax base.* base lógica = rationale.* base militar = military base.* bases = background.* base teórica = theoretical underpinning, theoretical underpinning.* búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.* campamento base = base camp.* comenzar desde la base = start at + ground zero.* como base para = as a basis for.* con base de arena = sand-based.* con base empírica = empirically-based.* con base en = based in.* conformar las bases = set + the framework.* conocimiento de base = foundation study.* constituir la base = form + the foundation.* constituir la base de = form + the basis of.* construir la base = form + the skeleton.* creador de bases de datos = database producer.* crear una base = form + a basis.* de base popular = grassroots [grass-roots].* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* directorio de empresas en base de datos = company directory database.* distribuidor de bases de datos = online system host, database host, host system, online service vendor.* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.* empezar desde la base = start at + ground zero.* en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.* en la base = at the core (of).* en su base = at its core.* específico de una base de datos = database-specific.* formar la base = form + the foundation.* formar la base de = form + the basis of.* gestión de bases de datos = database management.* gestor de bases de datos = database management system (DBMS), DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* hecho a base de parches = patchwork.* industria de las bases de datos = database industry.* línea base = baseline [base line].* meta base de datos = meta-database.* montar una base de datos = mount + database.* novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.* organismo de base popular = grassroots organisation.* partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.* portada de una base de datos = file banner.* presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.* productor de bases de datos = database producer.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* proveedor de bases de datos = database provider.* que funciona a base de órdenes = command-driven.* remedio a base de hierbas = herbal remedy.* sentar base = make + things happen.* sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.* sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.* ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.* sin base = unsupported, ill-founded.* sobre base de arena = sand-based.* sobre esta base = on this basis, on that basis.* sobre la base de = in relation to, on the usual basis.* subsistir a base de = live on.* tipo de interés base = base rate, prime rate.* tratamiento a base de hierbas = herbal treatment.* * *I1)a) ( parte inferior) baseb) tb2)a) ( fundamento)b) ( componente principal)c) ( conocimientos básicos)3) (en locs)a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recovered; un régimen a base de verdura a vegetable-based diet; vive a base de pastillas he lives on pills; de base <planteamiento/error> fundamental, basic; < militante> rank-and-file (before n), ordinary (before n); < movimiento> grass-roots (before n); en base a (crit) on the basis of; a base de bien (Esp fam): comimos a base de bien — we ate really well
4) ( centro de operaciones) basebase aérea/naval/militar — air/naval/military base
5)las bases — (Pol) the rank and file (pl)
6) (Mat, Quím) base7) bases femenino plural ( de concurso) rules (pl)8)a) ( en béisbol) baseb) base masculino y femenino ( en baloncesto) guardIIadjetivo invariablea) (básico, elemental) basic; <documento/texto> draft (before n)b) < campamento> base (before n)* * *= base, base, base plate, basis [bases, -pl.], basis [bases, -pl.], bedrock, core, cornerstone [corner-stone], foundation, grounding, underpinning, cradle, warp and woof.Ex: The reader should now have a reasonably firm base from which to begin a more detailed reading of the specification of elements.
Ex: The base of a notation is the set of symbols used in a specific notation.Ex: The two windows in the base plate of the scanner help move the read head accurately across the bar codes.Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex: We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.Ex: The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.Ex: Abstracts are the cornerstone of secondary publications.Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.Ex: The experience gained with these special schemes provided a grounding for work on the development of a new general scheme.Ex: The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.Ex: 'I have to leave fairly soon,' he said as he returned the receiver to its cradle, 'so let's get down to business'.Ex: Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.* a base de = in the form of, on a diet of.* a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* afianzar las bases = strengthen + foundations.* aplicar una capa base = prime.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* banda de base = baseband.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* base cognitiva = knowledge base [knowledge-base].* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.* base de datos bibliográfica = bibliographic database.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* base de datos catalográfica = catalogue database, cataloguing database.* base de datos comercial = commercial database.* base de datos completa = full-provision database.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* base de datos cruzada = cross database.* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.* base de datos de autoridades = authority database.* base de datos de carburantes = TULSA.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* base de datos de dominio público = public domain database.* base de datos de educación = ERIC.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* base de datos de investigación = research database.* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.* base de datos de medicina = MEDLINE.* base de datos de negocios = business database.* base de datos de pago = subscription database.* base de datos de patentes = WPI.* base de datos de propiedades = properties database.* base de datos de referencia = reference database.* base de datos de referencia a especialistas = referral database.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* base de datos de texto = textual data base, text-oriented database, text database.* base de datos de texto completo = full text database.* base de datos de texto libre = free text database.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* base de datos distribuida = distributed database.* base de datos documental = textual data base.* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.* base de datos en disco óptico = optical disc database.* base de datos en estado original = raw database.* base de datos en línea = online database.* base de datos estadística = statistical database.* base de datos externa = external database.* base de datos factual = factual database.* base de datos financiera = financial database.* base de datos interna = in-house database.* base de datos jurídica = legal database.* base de datos local = local area database.* base de datos multimedia = multimedia database.* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.* base de datos numérica = numeric database, numerical database.* base de datos numérico-textual = textual-numeric database, text-numeric database.* base de datos relacional = relational database.* base de datos residente = resident database.* base de datos terminológica = terminology database.* base de datos textual = textual data base.* base de operaciones = home base.* base de un número = subscript numeral.* base impositiva = tax base.* base lógica = rationale.* base militar = military base.* bases = background.* base teórica = theoretical underpinning, theoretical underpinning.* búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.* campamento base = base camp.* comenzar desde la base = start at + ground zero.* como base para = as a basis for.* con base de arena = sand-based.* con base empírica = empirically-based.* con base en = based in.* conformar las bases = set + the framework.* conocimiento de base = foundation study.* constituir la base = form + the foundation.* constituir la base de = form + the basis of.* construir la base = form + the skeleton.* creador de bases de datos = database producer.* crear una base = form + a basis.* de base popular = grassroots [grass-roots].* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* directorio de empresas en base de datos = company directory database.* distribuidor de bases de datos = online system host, database host, host system, online service vendor.* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.* empezar desde la base = start at + ground zero.* en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.* en la base = at the core (of).* en su base = at its core.* específico de una base de datos = database-specific.* formar la base = form + the foundation.* formar la base de = form + the basis of.* gestión de bases de datos = database management.* gestor de bases de datos = database management system (DBMS), DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* hecho a base de parches = patchwork.* industria de las bases de datos = database industry.* línea base = baseline [base line].* meta base de datos = meta-database.* montar una base de datos = mount + database.* novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.* organismo de base popular = grassroots organisation.* partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.* portada de una base de datos = file banner.* presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.* productor de bases de datos = database producer.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* proveedor de bases de datos = database provider.* que funciona a base de órdenes = command-driven.* remedio a base de hierbas = herbal remedy.* sentar base = make + things happen.* sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.* sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.* ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.* sin base = unsupported, ill-founded.* sobre base de arena = sand-based.* sobre esta base = on this basis, on that basis.* sobre la base de = in relation to, on the usual basis.* subsistir a base de = live on.* tipo de interés base = base rate, prime rate.* tratamiento a base de hierbas = herbal treatment.* * *base1A1 (parte inferior) basela base de una columna the base of a columnel contraste está en la base the hallmark is on the base o the bottom2 (fondo) backgroundsobre una base de tonos claros against o on a background of light tones3tb base de maquillaje foundation4 (permanente) soft permB1(fundamento): no tienes suficiente base para asegurar eso you don't have sufficient grounds to claim thatla base de una buena salud es una alimentación sana the basis of good health is a balanced dietesa afirmación carece de bases sólidas that statement is not founded o based on any firm evidencesentar las bases de un acuerdo to lay the foundations of an agreementun movimiento sin base popular a movement without a popular power basetomar algo como base to take sth as a starting pointpartiendo or si partimos de la base de que … if we start from the premise o assumption that …sobre la base de estos datos podemos concluir que … on the basis of this information we can conclude that …2(componente principal): la base de su alimentación es el arroz rice is their staple food, their diet is based on ricela base de este perfume es el jazmín this perfume has a jasmine base, this is a jasmine-based perfumelos diamantes forman la base de la economía the economy is based on diamonds3(conocimientos básicos): tiene una sólida base científica he has a sound basic knowledge of o he has a sound grounding in sciencellegó sin ninguna base he hadn't mastered the basics when he arrivedCompuestos:databaserelational databaseC ( en locs):a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recoveredlo consiguió a base de muchos sacrificios he had to make a lot of sacrifices to achieve itun régimen a base de verdura a vegetable-based diet, a diet mainly consisting of vegetablesuna bebida a base de ginebra a gin-based drinkvive a base de pastillas pills are what keep her goingde base ‹planteamiento/error› fundamental, basic;‹militante› rank-and-file ( before n), ordinary ( before n); ‹movimiento/democracia› grass roots ( before n)en base a las recientes encuestas on the evidence o basis of recent pollsuna propuesta de negociación en base a un programa de diez puntos a proposal for negotiations based on a ten-point planD (centro de operaciones) baseCompuestos:air baselaunch sitecenter* of operations, operational headquarters ( sing o pl)military basenaval baseE ( Pol) tbbases rank and file (pl)F ( Mat) baseG ( Quím) baseI1 (en béisbol) base2base2la idea base partió de … the basic idea stemmed from …* * *
Del verbo basar: ( conjugate basar)
basé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
base es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
basar
base
basar ( conjugate basar) verbo transitivo ‹teoría/idea› base algo en algo to base sth on sth
basarse verbo pronominala) [ persona] basese EN algo:◊ ¿en qué te basas para decir eso? and what basis o grounds do you have for saying that?;
se basó en esos datos he based his argument (o theory etc) on that informationb) [teoría/creencia/idea/opinión] basese EN algo to be based on sth
base sustantivo femenino
1
b) tb
2
tengo suficiente base para asegurar eso I have sufficient grounds to claim that;
sentar las bases de algo to lay the foundations of sth;
tomar algo como base to take sth as a starting pointb) ( conocimientos básicos):
llegó al curso sin ninguna base he didn't have the basics when he began the course;
base de datos database
3 ( en locs)◊ a base de: un régimen a base de verdura a vegetable-based diet;
vive a base de pastillas he lives on pills
4 ( centro de operaciones) base;◊ base aérea/naval/militar air/naval/military base
5
6
b)
basar verbo transitivo to base [en, on]
base
I sustantivo femenino
1 base
2 (fundamento de una teoría, de un argumento) basis, (motivo) grounds: tus quejas no tienen base alguna, your complaints are groundless
3 (conocimientos previos) grounding: tiene muy mala base en matemáticas, he's got a very poor grasp of maths
4 Mil base
base aérea/naval, air/naval base
5 Inform base de datos, data base
II fpl
1 Pol the grass roots: las bases no apoyan al candidato, the candidate didn't get any grass-roots support
2 (de un concurso) rules
♦ Locuciones: a base de: la fastidiaron a base de bien, they really messed her about
a base de estudiar consiguió aprobar, he passed by studying
a base de extracto de camomila, using camomile extract
' base' also found in these entries:
Spanish:
baja
- bajo
- basar
- columpiarse
- concentración
- esquema
- fundar
- fundamentar
- fundarse
- innoble
- mantenerse
- pie
- salario
- somier
- subsistir
- tejemaneje
- asiento
- banco
- bastardo
- cimentar
- fundamento
- inicial
- mantener
- rejilla
- sueldo
English:
air base
- base
- basis
- circuit board
- cornerstone
- data base
- decision making
- fatty
- foundation
- from
- grounding
- rank
- rationale
- roll out
- stand
- undercoat
- work
- air
- ball
- base pay
- bed
- cover
- data
- educated
- found
- French
- go
- ground
- hard
- home
- model
- pickle
- primary
- report
- rocky
- sordid
- squash
- staple
- starchy
- taxable
- under
* * *♦ nf1. [parte inferior] base;[de edificio] foundations;colocaron un ramo de flores en la base del monumento they placed a bunch of flowers at the foot of the monumentbase de maquillaje foundation (cream)2. [fundamento, origen] basis;el respeto al medio ambiente es la base de un desarrollo equilibrado respect for the environment is o forms the basis of balanced development;el petróleo es la base de su economía their economy is based on oil;salí de la universidad con una sólida base humanística I left university with a solid grounding in the humanities;ese argumento se cae por su base that argument is built on sand;esta teoría carece de base this theory is unfounded, this theory is not founded on solid arguments;partimos de la base de que… we assume that…;se parte de la base de que todos ya saben leer we're starting with the assumption that everyone can read;sentar las bases para… to lay the foundations of…;sobre la base de esta encuesta se concluye que… on the basis of this opinion poll, it can be concluded that… Fin base imponible taxable income3. [conocimientos básicos] grounding;habla mal francés porque tiene mala base she doesn't speak French well because she hasn't learnt the basics properly4. [militar, científica] basebase aérea air base;base espacial space station;base de lanzamiento launch site;base naval naval base;base de operaciones operational base;[aeropuerto civil ] base (of operations)5. Quím base6. Geom base7. Mat base8. Ling base (form)base de datos documental documentary database;base de datos relacional relational database11.bases [para prueba, concurso] rules12.las bases [de partido, sindicato] the grass roots, the rank and file;afiliado de las bases grassroots member13. [en béisbol] base;Méxdar base por bola a alguien to walk sb♦ nmf[en baloncesto] guard♦ a base de loc prepby (means of);me alimento a base de verduras I live on vegetables;el flan está hecho a base de huevos crème caramel is made with eggs;a base de no hacer nada by not doing anything;a base de trabajar duro fue ascendiendo puestos she moved up through the company by working hard;aprender a base de equivocarse to learn the hard way;se sacó la carrera a base de codos she got her degree by sheer hard workEsp Fama base de bien: nos humillaron a base de bien they really humiliated us;lloraba a base de bien he was crying his eyes out;los niños disfrutaron a base de bien the children had a great time♦ en base a loc prep[considerado incorrecto] on the basis of;en base a lo visto hasta ahora, no creo que puedan ganar from what I've seen so far, I don't think they can win;el plan se efectuará en base a lo convenido the plan will be carried out in accordance with the terms agreed upon* * *I f1 QUÍM, MAT, MIL, DEP base2:3:una dieta a base de frutas a diet based on fruit, a fruit-based diet;consiguió comprarse una casa a base de ahorrar he managed to buy a house by (dint of) saving;nos divertimos a base de bien we had a really o fam a real good time* * *base nf1) : base, bottom2) : base (in baseball)3) fundamento: basis, foundation4)base de datos : database5)a base de : based on, by means of6)en base a : based on, on the basis of* * *base n1. (en general) base -
12 limitado
adj.1 limited, finite, constricted, qualified.2 circumscribed.past part.past participle of spanish verb: limitar.* * *1→ link=limitar limitar► adjetivo1 limited* * *(f. - limitada)adj.1) limited2) restricted3) dull* * *ADJ1) [gen] limitedsociedad limitada — (Com) limited company, corporation (EEUU)
2) (=lerdo) slow-witted, dim ** * *- da adjetivo1)a) ( restringido) <poder/tiempo/edición> limitedestar limitado a/por algo — to be restricted to/by something
b) ( escaso) limited2) < persona> slow-witted* * *= confined, limited, restricted, bounded, circumscribed, qualified, narrow [narrower -comp., narrowest -sup.].Ex. No problem usually with terminals and micros but there could be an undesirable temperature build-up in confined areas.Ex. Smaller cards exist which have more limited capacity.Ex. Librarians are experiencing dissatisfaction with the restricted opportunities available to them to find expression for, and recognition of, their skills in the present climate of change.Ex. This problem arises in real time multimedia applications, which often requires a guaranteed bandwidth and bounded delay to ensure that the quality of service is met = Este problema surge en las aplicaciones multimedia en tiempo real, que a menudo necesitan un ancho de banda garantizado y un retraso limitado para asegurar la calidad del servicio.Ex. Library and Information Plans (LIP) are 5-year management plans for information provision in a circumscribed region.Ex. The majority of projects are small, poorly funded, and only a qualified success.Ex. The subject areas which such data bases cover may range from relatively narrow subjects, to interdisciplinary areas.----* con un presupuesto limitado = low-budget.* duración limitada = limited life.* hasta un punto limitado = to a limited extent.* limitado por el contexto = context-bound.* limitado por el tiempo = time-constrained.* sólo por tiempo limitado = for a limited time only.* * *- da adjetivo1)a) ( restringido) <poder/tiempo/edición> limitedestar limitado a/por algo — to be restricted to/by something
b) ( escaso) limited2) < persona> slow-witted* * *= confined, limited, restricted, bounded, circumscribed, qualified, narrow [narrower -comp., narrowest -sup.].Ex: No problem usually with terminals and micros but there could be an undesirable temperature build-up in confined areas.
Ex: Smaller cards exist which have more limited capacity.Ex: Librarians are experiencing dissatisfaction with the restricted opportunities available to them to find expression for, and recognition of, their skills in the present climate of change.Ex: This problem arises in real time multimedia applications, which often requires a guaranteed bandwidth and bounded delay to ensure that the quality of service is met = Este problema surge en las aplicaciones multimedia en tiempo real, que a menudo necesitan un ancho de banda garantizado y un retraso limitado para asegurar la calidad del servicio.Ex: Library and Information Plans (LIP) are 5-year management plans for information provision in a circumscribed region.Ex: The majority of projects are small, poorly funded, and only a qualified success.Ex: The subject areas which such data bases cover may range from relatively narrow subjects, to interdisciplinary areas.* con un presupuesto limitado = low-budget.* duración limitada = limited life.* hasta un punto limitado = to a limited extent.* limitado por el contexto = context-bound.* limitado por el tiempo = time-constrained.* sólo por tiempo limitado = for a limited time only.* * *limitado -daA1 (restringido) ‹poder/tiempo/responsabilidad› limitedproductos de duración limitada products with a limited shelf lifetiene un visado por tiempo limitado he has a temporary visaedición limitada limited edition2 (escaso) limitedson casos muy limitados these are a few very limited o isolated casesse siente muy limitado por las presiones externas she feels very restricted o constrained by external pressuresestar limitado A algo to be restricted TO sthestán limitados a un espacio muy reducido they are restricted to a very small spaceB ‹persona›como actor es algo limitado as an actor he's rather limitedes un estudiante bastante limitado he's a student of limited ability* * *
Del verbo limitar: ( conjugate limitar)
limitado es:
el participio
Multiple Entries:
limitado
limitar
limitado◊ -da adjetivo ‹poder/número/edición› limited;
estar limitado a/por algo to be restricted to/by sth
limitar ( conjugate limitar) verbo transitivo ‹funciones/derechos› to limit, restrict
verbo intransitivo limitado con algo [país/finca] to border on sth
limitarse verbo pronominal: el problema no se limita a las ciudades the problem is not confined o limited to cities;
me limité a repetir lo dicho I just repeated what was said
limitado,-a adjetivo
1 (con dimensiones finitas o reducidas) limited
aforo limitado, limited capacity
2 (poco inteligente) limited: es un chico un poco limitado, he's a bit limited
♦ Locuciones: sociedad (de responsabilidad) limitada, limited (liability) company
limitar
I verbo transitivo to limit, restrict: tengo que limitar mis gastos, I have to limit my spending
II verbo intransitivo to border: limita al norte con Francia, at North it borders on France
' limitado' also found in these entries:
Spanish:
limitada
- reemplazar
- estrecho
- reemplazo
English:
limited
- narrow
- qualified
- restricted
- short-stay
- confined
- tight
* * *limitado, -a adj1. [restringido] limited;disponemos de un espacio muy limitado we have very limited space;tienen un acceso limitado a los servicios sanitarios they have limited access to healthcare services;el problema no está limitado a un solo país the problem is not limited o restricted to just one country2. [poco dotado] of limited ability, not very gifted;es un alumno muy limitado he's a pupil of limited ability;como cantante es muy limitado he has limited ability as a singer* * *I adj limitedII part → limitar* * *limitado, -da adj1) restringido: limited2) : dull, slow-witted -
13 puesto
adj.on.Va siempre con el sombrero puesto He always walks with the hat on.m.1 position, job, appointment.2 stall, stand.3 place.4 post.5 position.past part.past participle of spanish verb: poner.* * *1 (sitio) place2 (de mercado) stall; (de feria etc) stand3 (empleo) position, post4 MILITAR post————————1→ link=poner poner1 (sitio) place2 (de mercado) stall; (de feria etc) stand3 (empleo) position, post4 MILITAR post\estar muy puesto,-a en algo to be well up in somethingir (muy) puesto,-a to be very smartpuesto que since, aspuesto de la Guardia Civil Civil Guard postpuesto de mando command postpuesto de socorro first-aid postpuesto de vigilancia lookout post* * *noun m.1) place2) position3) post4) booth, stall•* * *1.PP de poner2. ADJ1)con el sombrero puesto — with one's hat on, wearing a hat
salieron del país con lo puesto — they left the country with nothing but the clothes they were wearing
2) [persona]bien puesto, muy puesto — well dressed, smartly turned out
3)ir puesto — * (=estar drogado) to be high *; (=estar borracho) to be steaming *, be soused (EEUU) *
4)3. SM1) (=lugar) place; (=posición) positionguardar o mantener su puesto — to keep the proper distance
puesto de amarre — berth, mooring
2) (=empleo) post, position, jobpuesto de trabajo — post, position, job
3) [de vigilancia] postpuesto de vigilancia — (=garita) guard post; (=torre) watchtower
4) (Caza) stand, place5) (Com) [en mercado] stall; [en feria de muestras] stand, booth6) Cono Sur land and house held by ranch caretaker4.puesto que — conj since, as
* * *I- ta adjetivo¿qué haces con el abrigo puesto? — what are you doing with your coat on?
IIcon lo puesto: se marchó con lo puesto he left with nothing but the clothes he was wearing; estar puesto — ( estar dispuesto) (Méx) to be ready o set; ( estar borracho) (Chi fam) to be plastered o sloshed (colloq); ver tb poner
1)a) (lugar, sitio) placecada uno que ocupe su puesto — (to your) places, everyone!, positions, everyone!
b) ( en una clasificación) place, positionsacó el primer puesto de su clase — she came top o (AmE) came out top of the class
2) ( empleo) position, jobno es un puesto fijo — it isn't a permanent job o position
3)a) (Com) ( en mercado) stall; ( quiosco) kiosk; ( tienda) stand, stallb) (de la policía, del ejército) post4)puesto que — (conj) (frml) since
puesto que así lo quieres... — since that's the way you want it...
* * *I- ta adjetivo¿qué haces con el abrigo puesto? — what are you doing with your coat on?
IIcon lo puesto: se marchó con lo puesto he left with nothing but the clothes he was wearing; estar puesto — ( estar dispuesto) (Méx) to be ready o set; ( estar borracho) (Chi fam) to be plastered o sloshed (colloq); ver tb poner
1)a) (lugar, sitio) placecada uno que ocupe su puesto — (to your) places, everyone!, positions, everyone!
b) ( en una clasificación) place, positionsacó el primer puesto de su clase — she came top o (AmE) came out top of the class
2) ( empleo) position, jobno es un puesto fijo — it isn't a permanent job o position
3)a) (Com) ( en mercado) stall; ( quiosco) kiosk; ( tienda) stand, stallb) (de la policía, del ejército) post4)puesto que — (conj) (frml) since
puesto que así lo quieres... — since that's the way you want it...
* * *puesto11 = stand, stall.Ex: A leaflet stand is placed outside the van when the weather permits.
Ex: The first step is to bring the library to them by organising stalls and exhibitions in public places.* comerciante de puesto de mercadillo = market trader, stall-holder.* dueño de puesto de mercadillo = stall-holder, market trader.* puesto ambulante = roadside vendor, street vendor.* puesto de artesanía = craft stand.* puesto de café y comida = coffee and lunch corner.* puesto de comida = food stall.* puesto de fruta = fruit stand.* puesto de mercadillo = market stall.* puesto de verdura = vegetable stand.puesto22 = rank number, mindshare.Ex: The article is entitled 'Journal ranking: the issue of allotting rank numbers when there is a tie'.
Ex: Libaries mindshare in this new self-service e-resource environment is also clear: behind newer entrants.* ascender a un puesto = rise to + position.* aspirar a un puesto de trabajo = aspire to + position.* conseguir un puesto de trabajo = obtain + position.* cubrir un puesto de trabajo = fill + position.* dejar el puesto de trabajo = resign from + Posesivo + post.* dejar un puesto de trabajo = resign from + Posesivo + position.* denominación del puesto de trabajo = job title, occupational title.* descripción del puesto de trabajo = job description, position description, job profile.* eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.* en el puesto de dirección = in the hot seat.* funciones del puesto de trabajo = position + entail + duty.* intercambio de puestos de trabajo = job exchange.* obtener un puesto de trabajo = obtain + position.* ocupar el puesto de = replace, have + the rank of.* ocupar el puesto de + Nombre = hold + Nombre + rank.* ocupar un puesto = hold + position.* ocupar un puesto de confianza = be on the inside.* ocupar un puesto de trabajo = assume + position, take up + post, hold + post.* ocupar un puesto en = have + a place in.* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* pérdida de puestos de trabajo = squeeze on jobs.* primer puesto + ser para = pride of place + go to.* puesto de batalla = battle-station.* puesto de bibliotecario = library staff post.* puesto de combate = battle-station.* puesto de consulta = service station.* puesto de control = checkpoint.* puesto de dirección = position of leadership.* puesto de escucha = listening post.* puesto de lector = accommodation.* puesto de lectura = reader place, reader seat [reader's seat], study place.* puesto de observación = lookout [look-out].* puesto de trabajo = appointment, position, post, opening, career path, professional position, position held.* puesto de trabajo de libre designación = line position.* puesto de trabajo ocupado = position held.* puesto directivo = senior post, senior position, managerial position, executive position.* puesto ejecutivo = managerial position, executive position.* puesto laboral = staff position.* puesto público = public service position.* puestos = seating.* puestos de lectura = seating capacity, seating space, reading space.* puestos de trabajo ocupados = positions held.* puesto vacante = vacant post, position vacancy, vacant position.* quitar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.* reserva de puestos de lectura = seat reservation.puesto3* estar muy puesto = stay on top of + the game, stay on top.* llevar puesto el cinturón de seguridad = wear + a seat belt.* puesto a prueba = overstretched.* puesto que = as, because, for, since, seeing that/as.* que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* vivir con lo puesto = live on + a shoestring (budget).* * *¿qué haces con el abrigo puesto? what are you doing with your coat on?la mesa estaba puesta para dos the table was laid for twobien puesto well-dressed¿dónde vas tan puesto? where are you off to all dressed up like that?con lo puesto: se marchó con lo puesto y un billete de avión he left with nothing but the clothes he was wearing o the clothes he had on and his plane ticketestar puesto (estar dispuesto) ( Méx) to be ready o set; (estar borracho) ( Chi fam) to be plastered o sloshed ( colloq)yo estaba puestísimo, pero ellos se echaron para atrás I was all ready o set to do it, but they got cold feetpara hacerles frente a esos matones hay que tenerlas bien puestas it takes guts to stand up to those thugs ( colloq)A1 (lugar, sitio) placecada uno que ocupe su puesto (to your) places, everyone!, positions, everyone!no pudo ir y me mandó en su puesto she couldn't go so she sent me in her place2 (en una clasificación) place, positionsiempre saca el primer puesto de su clase she always comes top o ( AmE) comes out top of the classB (empleo) position, jobtiene un buen puesto en la empresa she has a good position o job in the companyha quedado vacante un puesto de mecanógrafa there is now a vacancy for a typist¿te salió el puesto en esa editorial? did you get the job with that publishing company?no es un puesto fijo it isn't a permanent job o positionCompuesto:C2 (de la policía, del ejército) postun puesto de la Cruz Roja a Red Cross post/stationCompuestos:observation postpolice postfirst-aid post/stationborder postDno veo cómo se puede haber enterado, puesto que yo no se lo dije a nadie I don't see how she can have found out, given that o since I didn't tell anyonepuesto que así lo quieres, así se hará if o since that's the way you want it, that's the way we'll do it* * *
Del verbo poner: ( conjugate poner)
puesto es:
el participio
Multiple Entries:
poner
puesto
poner ( conjugate poner) verbo transitivo
1
ponle el collar al perro put the dog's collar on;
puesto una bomba to plant a bomb
2 ( agregar) to put
3 ‹inyección/supositorio› to give
4◊ poner la mesa to lay o set the table
5 (instalar, montar)
6 [ ave] ‹ huevo› to lay
7 (Esp) (servir, dar):◊ póngame un café, por favor I'll have a coffee, please;
¿cuántos le pongo? how many would you like?
1 ‹ dinero› ( contribuir) to put in;
2 ‹ atención› to pay;
‹cuidado/interés› to take;
3
‹examen/problema› to set;
4 ( dar) ‹nombre/apodo› to give;
‹ ejemplo› to give;
5 ( enviar) ‹ telegrama› to send
6 ( escribir) ‹dedicatoria/líneas› to write
7 (Esp) (exhibir, dar) ‹ película› to show;◊ ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?;
¿qué ponen en el Royal? what's on o what's showing at the Royal?
1
‹programa/canal› to put on;
‹cinta/disco/música› to put on;◊ puso el motor en marcha she switched on o started the engine
puso el reloj en hora she put the clock right
2 (Esp) ( al teléfono): puesto a algn con algo/algn to put sb through to sth/sb
(en estado, situación) (+ compl):
puesto a algn en un aprieto to put sb in an awkward position
vi [ ave] to lay
ponerse verbo pronominal
1 ( refl) ( colocarse):
puestose de pie to stand (up);
puestose de rodillas to kneel (down), get down on one's knees
2 [ sol] to set
3 ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put on;
1 (en estado, situación) (+ compl):
se puso triste she became sad;
cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it;
se puso como loco he went mad;
puestose cómodo to make oneself comfortable
2 ( empezar) puestose a + inf to start -ing, to start + inf;
(Esp):
puesto 1◊ -ta adjetivo: ¿qué haces con el abrigo puesto? what are you doing with your coat on?;
tenía las botas puestas she was wearing her boots;
la mesa estaba puesta the table was laid;
ver tb poner
puesto 2 sustantivo masculino
1
◊ sacó el primer puesto de la clase she came top o (AmE) came out top of the class
2 ( empleo) position, job;
(Inf) workstation
3
( quiosco) kiosk;
( tienda) stand, stall
◊ puesto de socorro first-aid post/station
4
poner verbo transitivo
1 (en un lugar, una situación) to put: me puso en un aprieto, he put me in a tight corner
(seguido de adjetivo) to make: me pone contento, he makes me happy
2 (hacer funcionar) to turn o switch on
3 (un fax, telegrama) to send
poner una conferencia, to make a long-distance call
4 (una multa, un castigo) to impose
5 (abrir un negocio) to set up
6 (vestir) to put on
7 (exponer) tienes que poner la planta al sol/a la sombra, you have to put the plant in the sun/shade
8 (aportar) yo puse mil pesetas, I contributed a thousand pesetas
9 (conjeturar, imaginar) to suppose: pongamos que..., supposing (that)...
10 (estar escrito) lo pone aquí, it's written here
no pone nada de eso, it doesn't say anything about that
11 TV Cine to put on, show
12 Tel ponme con él, put me through to him
13 (un nombre) le pondremos Tadeo, we are going to call him Tadeo
ya le puso título a la novela, he has already given the novel a title
♦ Locuciones: poner a alguien a caldo, to pull sb to pieces
poner a cien, to make sb nervous: me pone a cien cuando habla de ese modo, when he talks that way I get nervous
poner en duda, to call into question: los inversores pusieron su competencia en duda, the investors questioned his competence
poner a alguien en evidencia, to show sb up
poner en evidencia, to show up: la situación pone en evidencia la falta de justicia del sistema, the situation exposes the system's unfairness
poner a alguien en su sitio, to put sb in his place
puesto,-a
I adjetivo
1 (la mesa) set, laid: la mesa está puesta, the table is laid
2 (prenda de vestir) to have on
con el abrigo puesto, with one's coat on
familiar ir muy puesto, to be all dressed up
3 fam (saber mucho) está muy puesto en filosofía, he's very well up in philosophy
4 fam (borracho) drunk
II sustantivo masculino
1 (lugar) place
2 (empleo) position, post: es un puesto fijo, it's a permanent job
3 (tienda) stall, stand
4 Mil post
puesto de mando, command post
III conj puesto que, since, as
' puesto' also found in these entries:
Spanish:
absurda
- absurdo
- antigüedad
- apoltronarse
- ascender
- brete
- callejera
- callejero
- cargo
- cesar
- conquistar
- desempeñar
- designar
- destino
- dieta
- disputa
- empeño
- enchufe
- excavar
- huevo
- instalar
- le
- libertad
- maldita
- maldito
- ocupar
- optar
- precio
- pues
- puesta
- rehabilitación
- relevar
- reponer
- saco
- tenderete
- traer
- vestir
- acomodar
- alto
- apetecible
- aplicar
- aspirante
- barraca
- candidato
- cargar
- ceder
- clasificación
- como
- concursar
- confianza
English:
applicant
- apply
- appointment
- bearer
- bookstall
- boost
- capacity
- chair
- checkpoint
- command post
- concession
- designate
- downgrade
- earth
- economic
- fill
- fit
- free
- fresh
- give up
- government
- hold
- inside
- job
- job description
- leave on
- lookout
- market stall
- name
- nominate
- observation post
- occupy
- on
- opening
- outpost
- place
- position
- post
- put in
- qualification
- qualified
- qualify
- quit
- relieve
- removal
- remove
- resign
- responsible
- retiring
- shove out
* * *puesto, -a♦ participiover poner♦ adjiba sólo con lo puesto all she had with her were the clothes on her back;dejaron la mesa puesta they didn't clear the table;muy Famlos tiene bien puestos he's got guts o ballsFamestar muy puesto en algo to be well up on sth3. [drogado] high, stoned;[borracho] drunk, smashed♦ nm1. [empleo] post, position;escalar puestos to work one's way uppuesto de trabajo job;puesto vacante opening, vacancy2. [en fila, clasificación] place3. [lugar] place;¡cada uno a sus puestos! to your places, everyone!;¿quieres que te cambie el puesto? do you want me to swap places o seats with you?4. [tenderete] stall, standpuesto de escucha [en tienda] listening post;puesto de periódicos newsstand5. [de control] postpuesto de la Cruz Roja Red Cross post;puesto de mando command post;puesto de observación observation post;puesto de policía police station;puesto de socorro first-aid post;puesto de vigilancia sentry post6. RP [de ganado] cattle station7. Col, Méx [estanco] tobacconist's♦ puesto que loc conjsince, as;preferimos este modelo, puesto que además de ser eficaz es barato we chose this model, since it is not only efficient but also cheap* * *I part → poner;bien puesto well-dressedII m1 lugar place2 en mercado stand, stall2 MIL postIII conj:puesto que since, given that* * *puesto, -ta adj: dressedbien puesto: well-dressedpuesto nm1) lugar, sitio: place, position2) : position, job3) : kiosk, stand, stall4)puesto que : since, given that* * *puesto1 adj1. (ropa) onlleva puesta la camisa nueva he's got his new shirt on / he's wearing his new shirt2. (bien arreglado) smart / well dressedpuesto2 n1. (lugar) place2. (trabajo) job / post3. (de mercado) stallpuesto que as / since -
14 bajo
adj.1 low.2 short, small.3 low, tawdry, base.4 low, contemptible, lowly, base.5 low-lying, low-down.6 hushed, soft, soft-sounding.adv.1 softly, in a low voice, low.Let's talk low because the baby's sleep Hablemos bajo porque el niño duerme.2 low, in a low position, near ground level, near the floor.prep.1 under, below, beneath, underneath.2 under.3 under, under the jurisdiction of.m.1 bass.2 bass, double bass, bass guitar.3 bass singer, bass voice, bass.4 hem, turn-up, hemline, turnup.5 low lying ground.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: bajar.* * *► adjetivo1 (gen) low■ pon la música, pero baja put the music on low2 (persona) short, not tall4 (marea) out5 (despreciable) despicable, contemptible, base6 (territorio, río) lower7 (época) later8 (inferior) poor, low————————1 (piso) ground floor, US first floor2 (de prenda) bottoms plural, US cuff► adverbio1 (en el aire) low2 (voz) softly, quietly, in a low voice1 under2 (temperatura) below1 (planta baja) ground floor; (sótano) basement\por lo bajo (disimuladamente) on the sly 2 (en voz baja) in a low voice 3 (sin exagerar) conservativelybajas pasiones animal passionsbajos fondos underworld sing* * *1. prep.1) under2) beneath3) below2. adv.1) low2) softly, quietly3. (f. - baja)adj.1) low2) short3) lower4) soft5) base, vile4. noun m.1) bass2) first floor* * *1. ADJ1) (=de poca altura) [objeto] low; [persona] short; [parte] lower, bottom; [tierra] low-lying; [agua] shallowplanta baja — ground floor, first floor (EEUU)
2) (=inclinado)3) (=reducido, inferior) [precios, temperaturas, frecuencia] low; [calidad] low, poorde baja calidad — low-quality, poor-quality
•
estar bajo de algo, estar bajo de ánimo o de moral — to be in low spiritsestar bajo de forma (física) — to be unfit, be out of shape
4) [sonido] faint, soft; [voz, tono] lowhablar en voz baja — to speak quietly o in a low voice
5) [etapa]6) [oro, plata] with a high level of impurities7) [color] (=apagado) dull; (=pálido) pale8) (=humilde) low, humble; [clase] lower; [condición] lowly; [barrio] poor; [tarea] menial10)por lo bajo — (=a lo menos) at (the) least
2. SM1) (Cos) [de vestido] hem; [de pantalones] turn-up, cuff (EEUU)2) [de edificio] (=piso) ground floor, first floor (EEUU)bajo comercial — ground-floor o (EEUU) first-floor business premises
3) (Mús) (=instrumento) bass; (=voz) bass; (=guitarrista) bass (guitar) player, bassist4) pl bajos [de edificio] ground floor sing, first floor sing (EEUU); [de coche] underside; euf [del cuerpo] private parts5) (=hondonada) hollow3.ADV [volar] low; [tocar, cantar] quietly, softlyhablar bajo — (=en voz baja) to speak quietly, speak softly; (=tener una voz suave) to be softly spoken, be soft spoken
¡más bajo, por favor! — quieter, please!
4. PREP1) (=debajo de) under2) (=dependiente de, sometido a) underfianza 1), juramento 1), llave 1)bajo el título de... — under the title of...
* * *I- ja adjetivo1) [ser] < persona> short2) (indicando posición, nivel)b) [estar] <lámpara/cuadro/nivel> lowc) ( bajado)3)a) <calificación/precio/número> low; < temperatura> lowtiene la tensión or presión baja — he has low blood pressure
b) <volumen/luz> lowen voz baja — quietly, in a low voice
4)5) ( grave) <tono/voz> deep, low6) ( vil) <acción/instinto> low, basecaer bajo: qué bajo has caído! — how could you stoop so low!
•IIa) <volar/pasar> lowb) <hablar/cantar> softly, quietlyIII1)a) ( planta baja) first (AmE) o (BrE) ground floorb)los bajos — (CS) the first (AmE) o (BrE) ground floor
2)a) (de falda, vestido) hemb) bajos masculino plural (Auto) underside3) ( contrabajo) (double) bassIVa) ( debajo de) underbajo techo — under cover, indoors
bajo el cielo estrellado — (liter) beneath the starry sky (liter)
b) (expresando sujeción, dependencia) underbajo el título... — under the title...
* * *I- ja adjetivo1) [ser] < persona> short2) (indicando posición, nivel)b) [estar] <lámpara/cuadro/nivel> lowc) ( bajado)3)a) <calificación/precio/número> low; < temperatura> lowtiene la tensión or presión baja — he has low blood pressure
b) <volumen/luz> lowen voz baja — quietly, in a low voice
4)5) ( grave) <tono/voz> deep, low6) ( vil) <acción/instinto> low, basecaer bajo: qué bajo has caído! — how could you stoop so low!
•IIa) <volar/pasar> lowb) <hablar/cantar> softly, quietlyIII1)a) ( planta baja) first (AmE) o (BrE) ground floorb)los bajos — (CS) the first (AmE) o (BrE) ground floor
2)a) (de falda, vestido) hemb) bajos masculino plural (Auto) underside3) ( contrabajo) (double) bassIVa) ( debajo de) underbajo techo — under cover, indoors
bajo el cielo estrellado — (liter) beneath the starry sky (liter)
b) (expresando sujeción, dependencia) underbajo el título... — under the title...
* * *bajo11 = bass.Nota: Instrumento musical.Ex: Russian singer Vladimir Ognovenko is one of the most arresting basses on the opera scene today.
bajo22 = ground floor.Ex: The ground floor of the library contains a foyer with separate entrance to different departments.
* bajo comercial = commercial premise.bajo33 = low [lower -comp., lowest -sup.], lowly [lowlier -comp., lowliest -sup.], sagging, low-lying.Ex: Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.
Ex: Such a concept came as a great surprise to many information educators who rather dismissively regarded the information qua information field of activity as being too lowly in terms of salary potential.Ex: It was obvious that Balzac's enthusiasm for the grant lifted his spirits up from their normal sagging state.Ex: With the introduction of irrigation, low-lying areas are prone to waterlogging and soil salinization.* a bajas temperaturas = at low temperature.* a bajo coste = low-cost.* a bajo costo = low-cost.* a bajo nivel = low-level.* a bajo precio = lower-cost, lower-cost, at a low price, on the cheap.* altibajos = ups and downs.* altos y bajos = highs and lows, peaks and valleys.* arma de bajo calibre = small arm.* baja Edad Media, la = late Middle Ages, the.* baja resolución = low resolution.* baja tecnología = low tech [low-tech].* baja temperatura = low temperature.* bajo cero = sub-zero, below-freezing.* bajo consumo = low power consumption.* bajo coste = low cost.* bajo en ácido = low-acid.* bajo en calorías = low cal, low-calorie.* bajo en carbohidratos = low-carb(ohydrate).* bajo en grasas = low fat.* bajo en hidratos de carbono = low-carb(ohydrate).* bajo precio = low cost.* bajo presión = under the cosh.* bajos ingresos = low income.* bajo vientre = lower abdomen.* barrio bajo = skid row.* bebida baja en alcohol = low-alcohol drink.* cuando la marea está baja = at low tide.* cultura de la clase baja = low culture.* de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de baja intensidad = low-intensity [low intensity].* de baja ralea = ignoble.* de bajo consumo = low energy.* de bajo contenido en grasas = low fat.* de bajo crecimiento = low-growing.* de bajo estatus social = low-status.* de bajo nivel = lower-level, low-level.* de bajo precio = low-priced.* de bajo riesgo = low-risk.* decir en voz baja = say under + Posesivo + breath, say in + a low voice, say in + a quiet voice.* de la gama baja = low-end.* de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].* de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].* de tacón bajo = low-heeled.* dieta baja en carbohidratos = low-carb diet.* dieta baja en hidratos de carbono = low-carb diet.* el más bajo = rock-bottom.* el punto más bajo = rock-bottom.* en su nivel más bajo = at its lowest ebb.* en su punto más bajo = at its lowest ebb.* en un nivel bajo = at a low ebb.* en un punto bajo = at a low ebb.* estar muy bajo = be way down.* familia de bajos ingresos = low-income family.* fijar precios bajos = price + low.* frente de bajas presiones = ridge of low pressure.* hablar en voz baja = whisper, speak + low.* marea baja = low tide.* más bien bajo = shortish.* monte bajo = undergrowth, understorey [understory, -USA], fynbos, shrubland, scrubland.* Países Bajos, los = Netherlands, the, Low Countries, the.* período bajo = dry spell.* período de baja actividad = dry spell.* persona de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].* persona de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].* planta baja = ground floor.* que habla en voz baja = quietly spoken.* que vuela bajo = low-flying.* sistema de bajas presiones = ridge of low pressure, low pressure system.* temporada baja = low season.* tirando a bajo = shortish.* tirar a lo bajo = low-ball.bajo4= under.Ex: One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.
* acoger bajo la representación de Uno = bring under + Posesivo + umbrella.* acoger bajo la tutela de Uno = bring under + Posesivo + umbrella.* bajo agua = undersea, underwater.* bajo amenaza = under threat.* bajo arresto domiciliario = under house arrest.* bajo cero = below zero.* bajo ciertas circunstancias = under certain circumstances.* bajo ciertas condiciones = under certain conditions.* bajo coacción = under duress.* bajo el asesoramiento de = on the advice of.* bajo el brazo = under + Posesivo + arm.* bajo el cargo de = on charges of.* bajo el control de = under the control of.* bajo el emblema = under the banner.* bajo el manto de la noche = under the cover of darkness, under the cloak of darkness.* bajo el patrocinio de = under the aegis of.* bajo el sol = in the eye of the sun.* bajo el yugo de = under the yoke of.* bajo juramento = under oath, sworn.* bajo la apariencia de = in the guise of, under the guise of.* bajo la competencia de = under the jurisdiction of.* bajo la dirección de = under the supervision of.* bajo las garras de = under the grip of.* bajo la supervisión de = under the supervision of.* bajo la tutela = under the auspices of.* bajo la tutela de = under the aegis of.* bajo la tutela de Alguien = under + Posesivo + auspices.* bajo llave = under lock and key.* bajo los auspicios de = under the aegis of, under the auspices of.* bajo los auspicios de Alguien = under + Posesivo + auspices.* bajo los pies = underfoot.* bajo lupa = under the microscope.* bajo ninguna circunstancia = under no/any circumstances.* bajo ningún concepto = on no account, not on any account, under no/any circumstances.* bajo + Posesivo + custodia = in + Posesivo + safekeeping.* bajo presión = under pressure.* bajo reforma = under reform.* bajo sospecha = under suspicion.* bajo tierra = underground, below surface.* bajo un mismo techo = under one roof.* decretar libertad bajo fianza = remand.* guardar bajo llave = keep under + lock and key.* libertad bajo fianza = bail.* mantener bajo control = keep + a rein on.* tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.* territorio bajo mandato = mandate.bajo55 = lowdown, mean [meaner -comp., meanest -sup.].Ex: The board clearly didn't care if its commissioner was a lowdown, lying, corrupt and untrustworthy creep, likely because that is the nature of the entire organization.
Ex: Whereas in most European countries during this period welfare provision continued to develop, in Australia it languished at a level which, with the exception of Japan, was the meanest of the developed countries.* * *A [ SER] ‹persona› shortese chico bajito que trabaja en el bar that short o small guy who works in the barB (indicando posición, nivel)1 [ SER] ‹techo› low; ‹tierras› low-lyingun vestido de talle bajo a low-waisted dress2 [ ESTAR] ‹lámpara/cuadro› lowlas ramas más bajas del árbol the lowest branches of the treela parte baja de la estantería the bottom shelf/lower shelves of the bookcaseel nivel de aceite está bajo the oil level is low¡qué bajo está el río! isn't the river low!la marea está baja it's low tide, the tide is out3(bajado): la casa tenía las persianas bajas the house had the blinds downcaminaba con la mirada baja she walked (along) looking at the ground o with her eyes loweredC1 ‹calificación/precio/número› low; ‹temperatura› lowbajo en nicotina y alquitrán low in nicotine and taruna bebida baja en calorías a low-calorie drinktiene la tensión or presión baja he has low blood pressure, his blood pressure is lowliquidaban todo a precios bajísimos they were selling everything off really cheap(ly)artículos de baja calidad poor-quality goodspor lo bajoor ( RPl) por parte baja at leastles va a costar 10.000 tirando or echando por lo bajo ( fam); it's going to cost them at least 10,000, it's going to cost them 10,000 easily o at (the very) least2 ‹volumen/luz› lowlo dijo en voz baja he said it quietly o in a low voicepon la radio bajita put the radio on quietly3 ‹oro› below 14 karats(falto de): están bajos de moral they're in low spirits, their morale is lowestá baja de defensas her defenses are lowE (grave) ‹tono/voz› deep, lowF (vil) ‹acción/instinto› low, basecaer bajoor en lo bajo: ha caído en lo más bajo she stooped pretty low¡qué bajo has caído! how could you stoop so low?, how low can you get!Compuestos:feminine humble origins (pl)la bajoa Edad Media the late Middle Ages (pl)estoy en bajoa forma I'm in bad shape, I'm not on form, I'm feeling below parla bajoa forma del equipo nacional the poor form of the national teamfeminine low frequencyfpl animal passions (pl)fpl low pressurefeminine low technologyde bajoa tecnología low-technology ( before n), low-techmasculine Low Latinmasculine bas-reliefmpl underworldel bajo vientre the lower abdomenbajo21 ‹volar/pasar› low2 ‹hablar/cantar› softly, quietlycanta más bajo sing more softly¡habla más bajo! keep your voice down!bajo3A1 (planta baja) first ( AmE) o ( BrE) ground floor; (local) commercial premises ( on the first ( AmE) o ( BrE) ground floor of a building)BC (contrabajo) bass, double bassDdarle el bajo a algo to polish sth off ( colloq)bajo41 (debajo de) undercorrimos a ponernos bajo techo we ran to get under coverponte bajo el paraguas get under o underneath the umbrellatres grados bajo cero three degrees below zerocuando yo esté bajo tierra when I'm dead and buriedcantando bajo la lluvia singing in the rain2 (expresando sujeción, dependencia) underestá bajo juramento you are under oathbajo Alfonso XIII under Alfonso XIII, during the reign of Alfonso XIIIbajo su mando under his commandbajo los efectos del alcohol under the influence of alcoholbajo ese punto de vista looking at it from that point of viewbajo el título `España hoy' under the title `España hoy'* * *
Del verbo bajar: ( conjugate bajar)
bajo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
bajó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
bajar
bajo
bajar ( conjugate bajar) verbo intransitivo
1
( acercándose) to come down;◊ bajo por las escaleras to go/come down the stairs;
ya bajo I'll be right down
‹ de coche› to get out of sth;
‹de caballo/bicicleta› to get off sth
2
[ hinchazón] to go down;
[ temperatura] to fall, drop
[ calidad] to deteriorate;
[ popularidad] to diminish;
verbo transitivo
1 ‹escalera/cuesta› to go down
2 ‹brazo/mano› to put down, lower
3a) bajo algo (de algo) ‹de armario/estante› to get sth down (from sth);
‹ del piso de arriba› ( traer) to bring sth down (from sth);
( llevar) to take sth down (to sth)
4
‹ ventanilla› to open
5 ‹ precio› to lower;
‹ fiebre› to bring down;
‹ volumen› to turn down;
‹ voz› to lower
bajarse verbo pronominal
1 ( apearse) bajose de algo ‹de tren/autobús› to get off sth;
‹ de coche› to get out of sth;
‹de caballo/bicicleta› to get off sth;
‹de pared/árbol› to get down off sth
2 ‹ pantalones› to take down;
‹ falda› to pull down
bajo 1◊ -ja adjetivo
1 [ser] ‹ persona› short
2
‹ tierras› low-lying
están bajos de moral their morale is low;
está bajo de defensas his defenses are low
3
bajo en calorías low-calorie;
de baja calidad poor-quality
4 ( grave) ‹tono/voz› deep, low
5 ( vil) ‹acción/instinto› low, base;
bajo 2 adverbio
◊ ¡habla más bajo! keep your voice down!
■ sustantivo masculino
1
b)◊ los bajos (CS) the first (AmE) o (BrE) ground floor
2 ( contrabajo) (double) bass
■ preposición
under;
tres grados bajo cero three degrees below zero;
bajo juramento under oath
bajar
I verbo transitivo
1 (descender) to come o go down: bajé corriendo la cuesta, I ran downhill ➣ Ver nota en ir 2 (llevar algo abajo) to bring o get o take down: baja los disfraces del trastero, bring the costumes down from the attic
3 (un telón) to lower
(una persiana) to let down
(la cabeza) to bow o lower
4 (reducir el volumen) to turn down
(la voz) to lower
5 (los precios, etc) to reduce, cut
6 (ropa, dobladillo) tengo que bajar el vestido, I've got to let the hem down
7 Mús tienes que bajar un tono, you've got to go down a tone
II verbo intransitivo
1 to go o come down: bajamos al bar, we went down to the bar
2 (apearse de un tren, un autobús) to get off
(de un coche) to get out [de, of]: tienes que bajarte en la siguiente parada, you've got to get off at the next stop
3 (disminuir la temperatura, los precios) to fall, drop: ha bajado su cotización en la bolsa, its share prices have dropped in the stock exchange
bajo,-a
I adjetivo
1 low
2 (de poca estatura) short: es muy bajo para jugar al baloncesto, he's a bit too short to play basketball
3 (poco intenso) faint, soft: en este local la música está baja, the music isn't very loud here
4 (escaso) poor: su nivel es muy bajo, his level is very low
este queso es bajo en calorías, this cheese is low in calories
5 Mús low
6 fig (mezquino, vil, ruin) base, despicable: tiene muy bajos instintos, he's absolutely contemptible
bajos fondos, the underworld
la clase baja, the lower class
II adverbio low: habla bajo, por favor, please speak quietly
por lo b., (a sus espaldas, disimuladamente) on the sly: con Pedro es muy amable, pero por lo bajo echa pestes de él, she's very nice to Pedro, but she's always slagging him off behind his back
(como mínimo) at least: ese libro cuesta cinco mil pesetas tirando por lo bajo, that book costs at least five thousand pesetas
III sustantivo masculino
1 Mús (instrumento, cantante, instrumentista) bass
2 (de un edificio) ground floor
3 (de una prenda) hem
IV mpl Mec underneath: las piedras del camino le rozaron los bajos del coche, we scratched the bottom of the car against the stones on the road
V preposición
1 (lugar) under, underneath
bajo techo, under shelter
bajo tierra, underground
bajo la tormenta, in the storm
2 Pol Hist under
bajo la dictadura, under the dictatorship 3 bajo cero, (temperatura) below zero
4 Jur under
bajo fianza, on bail
bajo juramento, under oath
bajo multa de cien mil pesetas, subject to a fine of one hundred thousand pesetas
bajo ningún concepto, under no circumstances
firmó la declaración bajo presión, she signed the declaration under pressure
La traducción más común del adjetivo es low. Sin embargo, recuerda que cuando quieres describir a una persona debes usar la palabra short: Es muy bajo para su edad. He's very short for his age.
' bajo' also found in these entries:
Spanish:
auspicio
- baja
- caer
- calificar
- caloría
- circunstancia
- concepto
- confiar
- control
- cuerda
- dominación
- fianza
- fiebre
- guardia
- hundida
- hundido
- imperio
- ínfima
- ínfimo
- insolación
- juramento
- libertad
- llave
- manía
- ministerio
- monte
- murmurar
- par
- pretexto
- próxima
- próximo
- rescoldo
- ropa
- sarro
- so
- tapón
- techo
- tierra
- tono
- vigilancia
- a
- abrasar
- anestesia
- arresto
- ático
- bajar
- bajío
- chato
- chico
- coacción
English:
account
- aloud
- auspice
- bail
- bass
- bass guitar
- below
- beneath
- body
- bottom
- clampdown
- complaint
- conceal
- condition
- content
- control
- cover
- cuff
- custody
- depressed
- distraught
- down
- drunk driving
- DUI
- escrow
- feel
- floodlight
- foresight
- freezing
- ground
- gun
- hand
- honour
- hurtle
- in
- keep down
- lock away
- low
- low-alcohol
- low-budget
- low-calorie
- low-cost
- lower
- Lower Egypt
- lowest
- microscope
- minus
- oath
- observation
- off
* * *bajo, -a♦ adj1. [objeto, cifra] low;[persona, estatura] short;es más bajo que su amigo he's shorter than his friend;el pantano está muy bajo the water (level) in the reservoir is very low;tengo la tensión baja I have low blood pressure;tener la moral baja, estar bajo de moral to be in low o poor spirits;estar en baja forma to be off form;han mostrado una baja forma alarmante they have shown worryingly poor form, they have been worryingly off form;los precios más bajos de la ciudad the lowest prices in the city;de baja calidad poor(-quality);bajo en calorías low-calorie;bajo en nicotina low in nicotine (content)Elec baja frecuencia low frequency; Arte bajo relieve bas-relief; Informát baja resolución low resolution2. [cabeza] bowed;[ojos] downcast;paseaba con la cabeza baja she was walking with her head down3. [poco audible] low;[sonido] soft, faint;en voz baja softly, in a low voice;pon la música más baja, por favor turn the music down, please;por lo bajo [en voz baja] in an undertone;[en secreto] secretly;reírse por lo bajo to snicker, to snigger4. [grave] deep5. Geog lower;el bajo Amazonas the lower Amazon6. Hist lower;la baja Edad Media the late Middle Ages7. [pobre] lower-classlos bajos fondos the underworld8. [vil] base9. [soez] coarse, vulgar;se dejó llevar por bajas pasiones he allowed his baser instincts to get the better of him10. [metal] base♦ nm1. [dobladillo] hem;meter el bajo de una falda to take up a skirt2. [planta baja] [piso] Br ground floor flat, US first floor apartment;[local] Br premises on the ground floor, US premises on the first floor; [instrumentista] bassist6. [hondonada] hollow7. [banco de arena] shoal, sandbank♦ adv1. [hablar] quietly, softly;ella habla más bajo que él she speaks more softly than he does;¡habla más bajo, vas a despertar al bebé! keep your voice down or you'll wake the baby up!2. [caer] low;Fig¡qué bajo has caído! how low you have sunk!3. [volar] low♦ prep1. [debajo de] under;bajo su apariencia pacífica se escondía un ser agresivo beneath his calm exterior there lay an aggressive nature;bajo cero below zero;Figle pagó bajo mano para conseguir lo que quería he paid her secretly to get what he wanted;bajo este ángulo from this angle;bajo la lluvia in the rain;bajo techo under cover;dormir bajo techo to sleep with a roof over one's head o indoorsbajo control under control;bajo el régimen de Franco under Franco's regime;fue encarcelado bajo la acusación de… he was jailed on charges of…;Derbajo fianza on bail;bajo mando de under the command of;prohibido aparcar bajo multa de 100 euros no parking – penalty 100 euros;bajo observación under observation;bajo palabra on one's word;el trato se hizo bajo palabra it was a purely verbal o a gentleman's agreement;bajo pena de muerte on pain of death;bajo tratamiento médico receiving medical treatment;bajo la tutela de in the care of* * *I adj1 low;bajo en sal low in salt2 persona shortII m1 MÚS bass2 piso first floor, Brground floor; de edificio first floor apartment, Brground floor flat4:por lo bajo at leastIII adv2 volar lowIV prp under;tres grados bajo cero three degrees below zero;palabra on o under oath* * *bajo adv1) : down, low2) : softly, quietlyhabla más bajo: speak more softlybajo, -ja adj1) : low2) : short (of stature)3) : soft, faint, deep (of sounds)4) : lowerel bajo Amazonas: the lower Amazon5) : loweredcon la mirada baja: with lowered eyes6) : base, vile7)los bajos fondos : the underworldbajo nm1) : bass (musical instrument)2) : first floor, ground floor3) : hemlinebajo prep: under, beneath, below* * *bajo1 adj1. (persona) short2. (muro, mueble, voz) lowhabla en voz baja she speaks in a low voice / she speaks quietly3. (nivel, precio, número) lowbajo2 adv1. (con poca altura) low2. (con voz suave) quietlybajo3 n1. (planta baja) ground floor2. (de una prenda) hem3. (instrumento, voz) bass¿quién toca el bajo? who plays the bass?4. (músico) bass playerbajo4 prep under -
15 estado
m.1 state.estado de excepción o emergencia state of emergencyestado de salud (state of) healthestado de sitio state of siegeel estado de las carreteras road conditionsestar en buen/mal estado to be in good/bad condition; (vehículo, terreno) to be fresh/off (alimento, bebida)en estado de alerta on (the) alertestar en estado (de esperanza o buena esperanza) to be expectingquedarse en estado to become pregnantestado anímico o de ánimo state of mindestado de bienestar welfare stateestado civil marital statusen estado de coma in a comaestado de cuentas statement of accounts2 state (gobierno).el estado the State3 state.estado policial police stateestado satélite satellite (state)Estados Unidos de América United States of America4 status, standing.5 condition, shape.past part.past participle of spanish verb: estar.* * *1 (situación) state, condition2 (en orden social) status3 HISTORIA estate4 PLÍTICA state\estar en buen estado to be in good conditionestar en estado to be pregnantestar en estado de funcionamiento to be in working orderestar en mal estado to be in bad conditionestado civil marital statusestado de ánimo state of mindestado de bienestar welfare stateestado de cuentas statement of accountsestado de excepción state of emergencyestado de guerra state of warestado de salud state of healthestado mayor MILITAR staffestado noble noble estateestado sólido solid state* * *noun m.1) state2) status3) condition* * *SM1) (=situación)a) [de objeto, proceso] state¿en qué estado se encuentran las relaciones entre los dos países? — what is the state of relations between the two countries?
el ordenador está en perfecto estado — the computer is working perfectly o is in perfect working order
•
estar en mal estado — [instalación] to be in (a) poor condition, be in a bad state; [alimentos] to be offel techo se encontraba en muy mal estado — the roof was in very poor condition o in a very bad state
tras comer carne en mal estado — after eating meat that was off o that had gone off
b) [de persona] conditionestado de alarma, estado de alerta — state of alert
estado de ánimo — [emocional] mood; [mental] state of mind
estado de coma — coma, state of coma
en este estado de cosas, lo mejor es convocar nuevas elecciones — given the state of affairs, the best thing to do is call another election
¿cuál es el estado de cosas ahora? — what's the state of play now?
estado de emergencia, estado de excepción — state of emergency
estado de gracia — [de creyente] state of grace; [de político, gobierno] honeymoon period; [de deportista] run of good form
estado de la red — (Inform) volume of users
estado de salud — condition, state of health
2) (Fís) state3)• en estado (=embarazada) —
•
en avanzado estado de gestación — heavily pregnant, in an advanced state of pregnancy•
estar en estado interesante — hum to be expecting, be in the family way *4) (=nación) statelos intereses del estado — national o state interests
asuntos de estado — affairs of state, state affairs
•
hombre de estado — statesmanestado asistencial, estado benefactor — welfare state
golpe 10)estado del bienestar, estado de previsión — welfare state
5) (=región) [en EE.UU., México, Brasil] state6) ( Hist) (=clase) estate7) (Mil)8) (Com, Econ) (=informe) reportestado de contabilidad — Méx balance sheet
estado de cuenta — bank statement, statement of account frm
estado de cuentas — [de una empresa] statement of account
* * *1)a) (situación, condición) stateen avanzado estado de descomposición — (frml) in an advanced state of decomposition
en estado de embriaguez — (frml) under the influence of alcohol
tomar estado público — (RPl frml) to become public (knowledge)
b) (Med) conditionen avanzado estado de gestación — (frml) in an advanced state of pregnancy (frml)
estar en estado — (euf) to be expecting (colloq)
estar en estado de buena esperanza — (euf or hum) to be expecting a happy event (euph)
quedarse en estado — (euf) to get pregnant
2) (nación, gobierno) statela seguridad del Estado — national o state security
•* * *1)a) (situación, condición) stateen avanzado estado de descomposición — (frml) in an advanced state of decomposition
en estado de embriaguez — (frml) under the influence of alcohol
tomar estado público — (RPl frml) to become public (knowledge)
b) (Med) conditionen avanzado estado de gestación — (frml) in an advanced state of pregnancy (frml)
estar en estado — (euf) to be expecting (colloq)
estar en estado de buena esperanza — (euf or hum) to be expecting a happy event (euph)
quedarse en estado — (euf) to get pregnant
2) (nación, gobierno) statela seguridad del Estado — national o state security
•* * *estado11 = state, commonwealth.Ex: WLN (Western Library Network) is composed of libraries in the states of Washington and Alaska in the United states, and is expanding to cover other states and libraries in Canada.
Ex: The article is entitled 'Academic libraries: `towards commonwealth and coalitions'.* abogado del estado, abogado de la corona = Queen's Counsel (QC).* al norte del estado = upstate.* capital del estado = nation-state capital, state capital.* Capitolio del Estado = State Capitol.* condición de estado = statehood.* controlado por el estado = state-controlled.* Denominación de Productos para las Estadísticas del Comercio Externo de la C = Nomenclature of Goods for the External Trade Statistics of the Community and Statistics of Trade between Member States (NIMEXE).* de varios estados = multi-state [multistate].* empleado del estado = state employee.* en el norte del estado = upstate.* en todo el estado = statewide [state-wide].* estado árabe = Arab state.* estado de derecho = rule of law.* estado de hecho = rule of men.* estado del bienestar = welfare state.* estado isleño = island nation.* estado laico = secular state.* estado miembro = member government, member state.* estado nacional = nation state, national state.* estado niñera = nanny state.* estado paternalista = nanny state.* estados bálticos, los = Baltic States, the.* estado soberano = sovereign state.* Estados Unidos continental = continental United States, the.* Estados Unidos de América, los (EE.UU., los) = USA, the (United States of America, the).* Estados Unidos, los = US, US, the [U.S.], United States, the.* financiado por el estado = state-supported, state-funded.* golpe de estado = coup d'etat, putsch.* Guerra entre España y los Estados Unidos, la = Spanish-American War, the.* hombre de estado = statesman [statesmen, -pl.].* intento de golpe de estado = attempted coup, coup attempt.* jefe de estado = head of state, chief of state.* jefe del estado mayor = Chief of Staff.* localizado en los Estados Unidos = US-based.* nación sin estado = stateless nation.* objeto de delito contra el estado = impeachable.* papá estado = nanny state.* poder del estado = state power.* propiedad del estado = state property.* región central de los Estados Unidos, la = American midwest, the.* regulado por el estado = state-regulated.* secretario de Estado = Secretary of State.* Secretario de Estado, el = State Secretary, the.* secreto de estado = state secret.* supervisado por el estado = state-regulated.* tentativa de golpe de estado = attempted coup, coup attempt.* visita de estado = state visit.* zona de los tres estados = tristate area.estado22 = stage, state, status, condition.Ex: The first stage in the choice of access points must be the definition of an author.
Ex: Before she could respond and follow up with a question about her distraught state, Feng escaped to the women's room.Ex: AACR2 assigns this main entry status to the person who is chiefly responsible for the creation of the intellectual or artistic content of a work.Ex: He was laid upon the bed and upon examination his head was found in a terrible condition, swelled and bruised from the effect of sandbag blows.* alternar de un estado a otro = toggle.* base de datos en estado original = raw database.* buen estado físico = fitness, physical fitness.* datos en estado bruto = raw facts.* dejar a Alguien en estado = knock + Alguien + up.* el estado de las cosas = the lay of the land [the lie of the land, -UK].* en buen estado = in good condition, in good working condition, in good shape, in good nick.* en buen estado de funcionamiento = in good working condition.* en estado = pregnant, in the family way.* en estado de abandono = decaying, dilapidated.* en estado de alerta = on standby, on alert.* en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.* en estado de cambio = in a state of flux.* en estado de descomposición = decaying.* en estado de deterioro = decaying, dilapidated.* en estado de reserva = on standby.* en estado de sitio = in a state of siege, under siege.* en estado embrionario = embryo, embryonic, in embryonic stage, in embryo, in the embryo stage.* en excelente estado = in tip-top condition, in tip-top form.* en mal estado = in bad condition, in poor condition, in bad shape, in poor shape, in bad nick.* en perfecto estado = intact, in mint condition, in immaculate condition.* en su estado embrionario = in its embryonic stage.* en su estado natural = in the wild.* en tado de deterioro = dilapidated.* en un estado embrionario = in an embryonic stage.* estado actual = current state, present state.* estado anímico = state, mood.* estado civil = marital status.* estado de abandono = state of neglect.* estado de alerta = state of alert.* estado de amenaza terrorista = terror alert.* estado de ánimo = mood, state of mind, frame of mind, humour [humor, -USA].* estado de cambio = state of flux.* estado de confusión = state of confusion.* estado de emergencia = state of emergency.* estado de excepción = state of emergency, state of exception.* estado de inactividad = state of dormancy.* estado de la circulación = traffic conditions.* estado de la cuestión = state of the art.* estado del arte = state of the art.* estado de las artes = state of the arts.* estado de las carreteras = traffic report, road conditions.* estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.* estado del ordenador en línea = onlineness.* estado del tiempo = weather conditions.* estado de salud = state of health.* estado de trance = state of trance.* estado de una situación = state of being.* estado de vigilia = wakefulness.* estado físico = physical condition, physical shape, physical state.* estado híbrido = hybridity.* estado incompleto = incompleteness.* estado latente = latency, state of dormancy.* estado líquido = molten state.* estado molecular = molecular state.* estado natural = natural state.* estado sólido = solid state.* estado vegetativo = vegetative state.* estado vegetativo persistente = persistent vegetative state.* estar en estado = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar en estado de buena esperanza = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar en estado de cambio = be in flux.* estudio crítico del estado de la cuestión = review.* estudio del estado de la cuestión = survey.* física del estado sólido = solid state physics.* información en su estado primario = raw information.* informe del estado de la cuestión = state of the art report, state of the art review.* informe sobre el estado de la nación = state of the nation report.* informe sobre el estado general de las carreteras = road report.* mal estado = disrepair, state of disrepair.* mal estado de salud = poor health.* mantenerse en buen estado físico = keep + fit.* mujer en estado = pregnant woman.* perfecto estado = intactness.* poner en estado de alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.* que conserva su estado natural = unspoilt [unspoiled, -USA].* quedarse en estado = become + pregnant, be up the spout.* sin información sobre el estado anterior = stateless.* volver Algo a su estado anterior = put + Nombre + back on track.* * *A1 (situación, condición) stateel debate sobre el estado de la nación the debate on the state of the nationla casa está en buen estado the house is in good conditionlas carreteras están en muy mal estado the roads are in very poor condition o in a very bad statela carne estaba en mal estado the meat was bad o ( BrE) offen avanzado estado de descomposición ( frml); in an advanced state of decompositionen estado de embriaguez ( frml); under the influence of alcohol2 ( Med) conditionsu estado general es satisfactorio ( frml); his general condition is satisfactoryen avanzado estado de gestación ( frml); in an advanced state of pregnancy ( frml), seven ( o eight etc) months pregnantno debería fumar en su estado she shouldn't smoke in her conditionquedarse en estado ( euf); to get pregnantCompuestos:marital statusstate of alertstate of mindcomaestaba en estado de coma she was in a comabank statement, statement of account● estado de emergencia or excepciónstate of emergencystate of gracestate of warweather conditionsstate of maximum alertstate of maximum securitystate of siegefinancial statementsolid stateB1 (nación) statela seguridad del Estado national o state security2 (gobierno) stateun asunto de estado a state matterel Estado the State3 ( Hist) (estamento) estateel primer/segundo/tercer estado the first/second/third estateCompuestos:welfare statecity-statewelfare stateel estado llano the commonalty, the commons (pl)( Mil) general staffpolice statesovereign statebuffer state( Pol); rogue state* * *
Del verbo estar: ( conjugate estar)
estado es:
el participio
Multiple Entries:
estado
estar
estado sustantivo masculino
1
estado de cuenta bank statement;
estado de emergencia or excepción state of emergency;
la casa está en buen estado the house is in good conditionb) (Med) condition;◊ estar en estado (euf) to be expecting (colloq);
quedarse en estado (euf) to get pregnantc)
2 (nación, gobierno) state;◊ la seguridad del Eestado national o state security;
estado de bienestar welfare state
estar 1 ( conjugate estar) cópula
1a) ( seguido de adjetivos)◊ Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser. Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser 1 cópula 1 to be;
estás más gordo you've put on weight;
estoy cansada I'm tired;
está muy simpático conmigo he's being o he's been so nice to me (recently);
¡todo está tan caro! things are o have become so expensive!b) ( con◊ bien, mal, mejor, peor): están todos bien, gracias they're all fine, thanks;
¡qué bien estás en esta foto! you look great in this photo!;
está mal que no se lo perdones it's wrong of you not to forgive him;
ver tb bien, mal, mejor, peor
2 ( hablando de estado civil) to be;
3 ( seguido de participios)
estaban abrazados they had their arms around each other;
ver tb v aux 2
4 ( seguido de preposición) to be;
(para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente);
¿a cómo está la uva? how much are the grapes?;
está con el sarampión she has (the) measles;
estoy de cocinera I'm doing the cooking;
estamos sin electricidad the electricity is off at the moment;
está sin pintar it hasn't been painted yet
verbo intransitivo
1 ( en un lugar) to be;◊ ¿dónde está Chiapas? where's Chiapas?;
está a 20 kilómetros de aquí it's 20 kilometers from here;
¿sabes dónde está Pedro? do you know where Pedro is?;
¿está Rodrigo? is Rodrigo in?;
solo estadoé unos días I'll only be staying a few days;
¿cuánto tiempo estadoás en Londres? how long are you going to be in London (for)?
2 ( en el tiempo):◊ ¿a qué (día) estamos? what day is it today?;
¿a cuánto estamos hoy? what's the date today?;
estamos a 28 de mayo it's May 28th (AmE) o (BrE) the 28th of May;
estamos en primavera it's spring
3a) (tener como función, cometido):
estamos para ayudarlos we're here to help them
4 (estar listo, terminado):
lo atas con un nudo y ya está you tie a knot in it and that's it o there you are;
enseguida estoy I'll be right with you
5 (Esp) ( quedar) (+ me/te/le etc) (+ compl):
la 46 te está mejor the 46 fits you better
estado v aux
1 ( con gerundio):
estoy viendo que va a ser imposible I'm beginning to see that it's going to be impossible
2 ( con participio):
ya está hecho un hombrecito he's a proper young man now;
ver tb estar cópula 3
estarse verbo pronominal ( enf) ( permanecer) to stay;◊ ¿no te puedes estado quieto? can't you stay o keep still?;
estese tranquilo don't worry
estar 2 sustantivo masculino (esp AmL) living room
estado sustantivo masculino
1 Pol state
estado de bienestar, welfare state
2 (circunstancia, situación) state, condition: este abrigo está en un estado lamentable, this coat is in a terrible state
no puedes conducir en ese estado, you can't drive in that condition
estado de ánimo/ excepción/guerra/sitio, state of mind/emergency/ war/siege
estado civil, marital status
Mil Estado Mayor, staff
♦ Locuciones: estar en estado (de buena esperanza), to be expecting
abogado del Estado, legal representative of the State
razón de Estado, reason of State
estar verbo intransitivo
1 (existir, hallarse) to be: está al norte, it is to the north
¿estarás en casa?, will you be at home?
no está en ningún lado, it isn't anywhere
estamos aquí para servirle, we are at your service
su pedido aún no está, your order isn't ready yet
2 (permanecer) to stay: estos días estoy en casa de mis padres, these days I'm staying at my parents' place
estoy en la oficina de ocho a dos, I'm at the office from eight to two
quiero que estés aquí un minuto, ahora vuelvo, stay here, I'll be right back
3 (tener una situación actual determinada: con adjetivo o participio) estaba blanco como la cera, he had turned as white as a sheet
está dormido, he's asleep
está teñida de rubio, her hair's dyed blonde
(con gerundio) está estudiando, he is studying
estaba preparando la comida, I was cooking
(con adverbio) estoy tan lejos, I'm so far away
está muy mal, (enfermo) he is very ill
4 (quedar, sentar) el jersey me está pequeño, the sweater is too small for me
5 (para indicar precio, grados, fecha) (+ a: fecha) to be: ¿a qué día estamos?, what's the date?
estamos a 1 de Julio, it is the first of July
(: precio) to be at: ¿a cómo/cuánto están las manzanas?, how much are the apples?
están a setenta pesetas el kilo, they're seventy pesetas a kilo
(: grados) en Madrid estamos a cuarenta grados, it's forty degrees in Madrid
♦ Locuciones: ¿estamos?, agreed?
estar a disposición de, to be at the disposal of
estar a la que salta, to be ready to take advantage of an opportunity
estar a las duras y a las maduras, to take the bad with the good
estar al caer, to be just round the corner
estar en baja, to be waning
estar en todo, to be on top of everything
estaría bueno, whatever next
ESTAR CON: (de acuerdo con) estoy con María, I agree with Mary
ESTAR DE: estoy de broma, I'm joking
está de camarero, he's working as a waiter
estaba de Dios que las cosas sucedieran así, it was God's will that things turned out this way, está de vacaciones, he's on holiday
me voy a marchar porque está claro que aquí estoy de más, I'm going to go because it's obvious that I'm in the way
ESTAR ENCIMA: su madre siempre está encima de él, his mother is always on top of him
ESTAR PARA: no estamos para bromas, we are in no mood for jokes
esa ropa está para planchar, these clothes are ready to be ironed
cuando estaba para salir, me llamaron, when I was just about to leave, they called me
ESTAR POR: la casa está por construir, the house has still to be built
estuve por decirle lo que pensaba, I was tempted to tell him what I thought
estoy por la igualdad de derechos, I'm for equal rights
ESTAR QUE: está que no puede con su alma, he is exhausted
familiar está que trina, he's hopping mad
ESTAR TRAS: está tras el ascenso, he is after promotion
estoy tras una blusa blanca, I'm looking for a white blouse
El uso del verbo to stay como traducción de estar en un lugar es incorrecto, a menos que quieras expresar lo contrario de irse o marcharse (no me voy a la playa, estaré en casa todo el verano, I'm not going to the beach, I'm staying at home all summer) o te refieras a alojarse: Estoy en el Palace. I'm staying at the Palace.
' estado' also found in these entries:
Spanish:
abogada
- abogado
- aconfesional
- amiguete
- animada
- animado
- anímica
- anímico
- ánimo
- aparato
- atonía
- bajón
- barra
- bienestar
- BOE
- boletín
- bonanza
- bono
- bregar
- con
- condición
- coño
- dejar
- deplorable
- desocupación
- deterioro
- día
- dormitar
- estribar
- fiscal
- fragmentaria
- fragmentario
- ir
- golpe
- gravedad
- hombre
- jefa
- jefatura
- jefe
- lamentable
- licitar
- mentar
- mira
- notar
- penosa
- penoso
- permanecer
- permanencia
- primitiva
- primitivo
English:
abject
- absent
- act up
- agitation
- almost
- Attorney General
- bad
- bad-tempered
- be
- blissful
- budget
- canvass
- chancellor
- check up on
- club
- combine
- comfortable
- condition
- conscious
- consciousness
- coup
- crown
- decaying
- deliberate
- delusion
- denunciation
- disease
- disheveled
- dishevelled
- disrepair
- doldrums
- ever
- evident
- fall
- fitness
- fixture
- frame of mind
- gilt-edged
- he's
- head
- herself
- himself
- incompleteness
- intermittent
- intoxicated
- limbo
- maintain
- marital status
- marriage
- mind
* * *estado nm1. [situación, condición] state;su estado es grave his condition is serious;me lo encontré en un estado penoso I found him in a pitiful state;el estado de su cuenta arroja un saldo positivo your account is in credit;estar en buen/mal estado [vehículo, terreno, edificio] to be in good/bad condition;[alimento, bebida] to be fresh/Br off o US spoiled;la moqueta se halla en muy mal estado the carpet is in very bad condition;en estado de alerta on (the) alert;en estado de guerra at war;estar en estado (de buena esperanza) to be expecting, to be in the family way;quedarse en estado to become pregnant;estar en estado de merecer to be marriageableestado de ánimo state of mind, mood;estado de bienestar welfare state;estado civil marital status;estado de coma: [m5] en estado de coma in a coma;estado de cuentas statement of accounts;estado de emergencia state of emergency;estado de equilibrio state of equilibrium;estado estacionario [de enfermo] stable condition;estado de excepción state of emergency;estado de gracia [de santo] state of grace;estar en estado de gracia [deportista] to be on excellent form;estado de reposo: [m5] en estado de reposo at rest;estado de salud (state of) health;estado de sitio state of siege;estado vegetativo vegetative state;estado vegetativo permanente persistent vegetative state2. Fís state;un cuerpo en estado sólido/líquido/gaseoso a body in a solid/liquid/gaseous stateestado cristalino crystalline state3. [gobierno] state;temas de estado affairs of state;un hombre de estado a statesman;el Estado [el gobierno, la administración] the State;asuntos que atañen a la seguridad del Estado matters relating to state security;el Estado de las Autonomías = the organization of the Spanish state into autonomous regions with varying degrees of devolved power4. [país, división territorial] state;un estado independiente an independent state;un estado de derecho a state which is subject to the rule of lawestado policial police state;Estados Unidos (de América) United States (of America);Estados Unidos Mexicanos United Mexican StatesHist los Estados Generales the Estates General;el estado llano the third estate, the common people* * *m1 state2 MED condition;en buen/mal estado in good/bad condition3:el Estado the State* * *estado nm1) : state2) : statusestado civil: marital status3) condición: condition* * *estado n1. (en general) state2. (condición) condition
См. также в других словарях:
Service-oriented architecture — (SOA) is a method for systems development and integration where functionality is grouped around business processes and packaged as interoperable services . SOA also describes IT infrastructure which allows different applications to exchange data… … Wikipedia
British diesel and electric multiple units — Multiple Unit is a term used to describe a train which does not have a separate locomotive. Typically these are passenger trains with accommodation in every vehicle and motors or engines distributed under the floor along the length of the train.… … Wikipedia
United States Forest Service — USFS redirects here. For the figure skating organization, see U.S. Figure Skating. For the other U.S. Government branch, see United States Foreign Service. United States Forest Service Logo of the United States Forest Service … Wikipedia
Diplomatic Security Service — Abbreviation DSS Seal of the Diplomatic Security Service … Wikipedia
United States Postal Service — This article is about the government agency. For individual post offices, see U.S. Post Office (disambiguation). For the cycling team, see Discovery Channel Pro Cycling Team. USPS redirects here. For the non profit boating safety and education… … Wikipedia
Metropolitan Police Service — Metropolitan Police Force redirects here. For other uses, see Metropolitan police. Metropolitan Police Service Metropolitan Police Force Common name The Met[1] Abbreviation MPS … Wikipedia
United States Federal Protective Service — Infobox Law enforcement agency agencyname = United States Federal Protective Service nativename = nativenamea = nativenamer = commonname = Federal Protective Service abbreviation = ICE FPS patch = ICEFPSpatch.gif patchcaption = logocaption =… … Wikipedia
Naval Criminal Investigative Service — This article is about the federal agency. For the U.S. television show, see NCIS (TV series). United States Naval Criminal Investigative Service Abbreviation NCIS … Wikipedia
Interurban Multiple Unit (160 Series) (Citytrain) — Infobox EMU name = Interurban Multiple Unit (160 series) imagesize = 300px caption = background = #87CEEB Manufacturer = EDI/Bombardier Operator = QR Citytrain Formation = 3 6 cars Built = 161 176 LinesServed = Gold Coast Line, Airport Line,… … Wikipedia
United States Secret Service — Common name Secret Service Abbreviation USSS … Wikipedia
Foreign Agricultural Service — The Foreign Agricultural Service (FAS) is the foreign affairs agency with primary responsibility for the United States Department of Agriculture s (USDA) overseas programs market development, international trade agreements and negotiations, and… … Wikipedia